
朝代:清代
作者:周济
原文:
柳絮年年三月暮,断送莺花,十里湖边路。万转千回无落处,随侬只恁低低去。
满眼颓垣欹病树,纵有余英,不值风姨炉。烟里黄沙遮不住,河流日夜东南注。
相关翻译
注释
①恁:如此。②欹:斜,倾倒。③风姨:风神,泛指风。...
相关赏析
评解
此词写暮春景色,抒惜春情怀。暮春三月,柳絮纷飞,万转千回,落向何处?眼前春老花残,颓垣病树,时光如流水,“日夜东南注”。全词构思...
注释
作者:佚名
为问:犹相问、借问。
封姨:风神。唐谷神子《博异志·崔玄微》载:唐天宝中,崔玄微于春季月夜,遇美人绿衣杨氏、白衣李氏、绛衣陶氏、绯衣小女石醋醋和封家十八姨。崔命酒共饮。十八姨翻酒污醋酷衣裳、不欢而散。明夜诸女又来,醋醋言诸女皆往苑中,多被恶风所挠,求崔于每岁元旦作朱蟠立于苑东,即可免难。时元旦已过,因请于某日平旦立此蟠。是日东风刮地,折树飞沙,而苑中繁花不动。崔乃悟诸女皆花精,而封十八姨乃风神也。后文中常以之代指大风等。
倩:乞求、恳求。
碧纱:碧纱窗、绿色的窗户。
泊粉与飘香:指被风吹残的花瓣与飘散的花香。泊,通“薄”。轻微、少许之意。泊粉,即指少许的残花。