
朝代:宋代
作者:李之仪
原文:
小雨湿黄昏。重午佳辰独掩门。巢燕引雏浑去尽,销魂。空向梁间觅宿痕。
客舍宛如村。好事无人载一樽。唯有莺声知此恨,殷勤。恰似当时枕上闻。
参考翻译
译文及注释
译文端午佳节的黄昏被绵绵小雨浸润,我寂落的独自轻掩门扉。梁间的燕子带着它的雏鸟全都离开了,面对如此冷清的雨夜怎不让人黯然销魂,只能徒劳的向梁间寻觅燕子往日栖息的痕迹,怀念一下往日热闹欢欣的时光...
朝代:元代
作者:兰楚芳
原文:
斤两儿飘,家缘儿薄。积垒下些娘大小窝巢,苘麻秸盖下一座祆神庙。你烧
时容易烧,我着时容易着,燎时容易燎。
我事事村,他般般丑。丑则丑村则村意相投,则为他丑心儿真博得我村情儿
厚。似这般丑眷属,村配偶,只除天上有。
意思儿真,心肠儿顺。只争个口角头不囫囵,怕人知羞人说嗔人问。不见后
又嗔,得见后又忖,多敢死后肯。
双渐贫,冯魁富。这两个争风做姨夫,呆黄肇不把佳期误。一个有万引茶,
一个是一块酥,搅的来无是处。