霜天晓角·仪真江上夜泊

朝代:宋代

作者:黄机

原文:

寒江夜宿。长啸江之曲。水底鱼龙惊动,风卷地、浪翻屋。
诗情吟未足。酒兴断还续。草草兴亡休问,功名泪、欲盈掬。

相关翻译

译文及注释

译文上阕:夜晚,(我)留宿在寒冷的长江边,江景凄寒,伫立江边,(我)思潮翻滚,不禁仰天长啸。(这啸声)搅起冲天巨浪,携着卷地的狂风,把江水举得很高很高,江上的小屋都被冲翻了。就连潜藏在江底的鱼龙神怪都惊得跳出水来。下阕:(我)心中潜藏的诗意被激发出来,吟诵了许多诗词仍嫌不够;又断...

相关赏析

赏析

人生之最大不幸,莫过于空有济世之才,而无施展之处。在南宋时期,多少志士空叹白发,遗恨而终。这首词抒发的,即是这种情感。仪真,即现在的江苏省仪征县,位于长江北岸,这在南宋时期,曾多次受到金兵骚扰。爱国而且胸怀天下的作者夜泊于此,面对寒江,北望中原,百感交集,借江景抒发了他壮志难酬的...

作者介绍

黄机 黄机,字几仲(一作几叔),号竹斋。南宋婺州东阳(今属浙江)人。曾仕州郡,也是著名诗人。著有《竹斋诗余》、《霜天晓角·仪真江上夜泊》等。...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:霜天晓角·仪真江上夜泊 | https://gushi.facekun.com/7486.html

戏为六绝句·其一

戏为六绝句·其一
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 庾信文章老更成,凌云健笔意纵横。 今人嗤点流传赋,不觉前贤畏后生。 相关翻译 译文及注释 译文庾信的文章到了老年就更加成熟,有了高超雄健的笔力,做文章时文思如潮、挥洒自如。当时( 唐朝 )的人讥笑庾信传下来的文章,以至于庾信都“害怕”他们了(主要是反话,讥讽讥笑他文章的人)。注释①庾信:南北朝时期的著名诗人。②文章:泛言文学。③老更成:到了老年就更加成熟了...

十样花·陌上风光浓处

十样花·陌上风光浓处
朝代:宋代 作者:李弥逊 原文: 陌上风光浓处。第一寒梅先吐。待得春来也,香消减,态凝伫。百花休漫妒。 参考翻译 注释 ①凝伫:形容寒梅庄重挺立。②漫:随意。... 参考赏析 评解 严冬腊月,乡间小路上一枝寒梅初绽,为人间带来春讯。然而当春回大地、百花竞艳时,她却香消态凝,端庄自重。词人劝百花休漫妒之语,包含着对凌寒开放的早梅的无限赞赏。... 作者介绍 李弥逊 李弥逊(1085~1153)字似之,...