征人怨 / 征怨译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
年年转战在金河和玉门关,天天都同马鞭和战刀作伴。
三月飞白雪洒盖着昭君墓,万里黄河曲曲弯弯绕黑山。

注释
⑴金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。玉关:即甘肃玉门关。岁岁:指年年月月,下文的“朝朝”同义。
⑵马策:马鞭。刀环:刀柄上的铜环,喻征战事。
⑶三春:春季的三个月或暮春,此处为暮春。青冢:西汉时王昭君的墓,在今内蒙古呼和浩特之南。
⑷黑山:一名杀虎山,在今内蒙古呼和浩特市东南。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/9528.html

千秋岁·苑边花外

千秋岁·苑边花外
朝代:宋代 作者:黄庭坚 原文: 少游得谪,尝梦中作词云:“醉卧古藤阴下,了不知南北。”竟以元符庚辰死于藤州光华亭上。崇宁甲申,庭坚窜宜州,道过衡阳。览其遗,始追和其《千秋岁》词。 苑边花外,记得同朝退。飞骑轧,鸣珂碎。齐歌云绕扇,赵舞风回带。严鼓断,杯盘狼藉犹相对。 洒泪谁能会?醉卧藤阴盖。人已去,词空在。兔园高宴悄,虎观英游改。重感慨,波涛万顷珠沉海。 参考赏析 赏析 据词的序文...

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪

悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪
朝代:唐代 作者:李商隐 原文: 剑外从军远,无家与寄衣。 散关三尺雪,回梦旧鸳机。 相关赏析 鉴赏 公元851年(宣宗大中五年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隐万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之辟,从军赴东川(治所梓州,今四川三台县)。痛楚未定,又要离家远行,凄戚的情怀是可想而知的。这首诗,就写于赴蜀途中。起句“剑外从军远”,点明这次远行的原因是“从军”,即入节度使幕府。“剑外”,... 作者介...

夹竹桃花·咏题

夹竹桃花·咏题
朝代:宋代 作者:曹勋 原文: 诗绛彩娇春,苍筠静锁,掩映夭姿凝露。 花腮藏翠,高节穿花遮护。 重重蕊叶相怜,似青帔艳妆神仙侣。 正武陵溪暗,淇园晓色,宜望中烟雨。 暖景、谁见斜枝处。 喜上苑韶华渐布。 又似瑞霞低拥,却恐随风飞去。 要留最妍丽,须且闲凭佳句。 更秀容、分付徐熙,素屏画图取。 参考翻译 注释 苍筠(yn):青翠茂盛的竹子。帔(pi):古代的一种服装,即裙装。武陵溪:神仙居住的...

鲁山山行

鲁山山行
朝代:宋代 作者:梅尧臣 原文: 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 相关翻译 译文及注释 译文一恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。一路攀登的山峰,(山峰)随着观看的角度而变化,幽深的小路,令我孤独迷路。傍晚,霜叶落下,熊爬上树(大熊星座爬上树梢),树林清静下来,鹿悠闲地在溪边饮水。人家都在哪里...