花非花译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
似花又不是花,似雾又不是雾,半夜时到来,天明时离去。来时仿佛短暂而美好的春梦,离去时又像清晨的云彩无处寻觅。

注释
朝云:此借用楚襄王梦巫山神女之典故。宋玉《高唐赋》序:妾在巫山之阳,高丘之蛆,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/9906.html

【仙吕】泣彦回

【仙吕】泣彦回
朝代:元代 作者:朱庭玉 原文: 暗想配秋娘,情如交颈鸳鸯。绸缪缱绻深恩重义难忘,似真贤孟光。喜齐眉笑举梁鸿案,与卿卿带结同心,效鹣鹣永远成双。  【前腔】调和琴瑟奏笙簧,意相投两下无妨。谁知今日薄情的改变心肠,顿教人惨伤。岂料他反目恩成怨,悔当初不合认真,好姻缘翻作参商。  【不是路】柳絮飘狂,怎比得葵花倾向阳?谁承望桃花无意恋刘郎。细推详玉楼烟锁云江暗,危石盟...

论诗三十首·其五

论诗三十首·其五
朝代:元代 作者:元好问 原文: 纵横诗笔见高情,何物能浇块垒平? 老阮不狂谁会得?出门一笑大江横。 相关赏析 简析 这首诗评论了西晋正始诗人阮籍。阮籍所处时代正是魏晋易代之际,司马氏屠杀异己,形成恐怖的政治局面。阮籍本有济世之志,但不满司马氏的统治,姑以酣饮和故作旷达来逃避迫害,做出了不少惊世骇俗的事情,世人以为阮籍狂、痴。但元好问深知阮籍“不狂”,看到了阮籍心中的“块垒”,认识到了...

婆罗门令·昨宵里恁和衣睡

婆罗门令·昨宵里恁和衣睡
朝代:宋代 作者:柳永 原文: 昨宵里恁和衣睡,今宵里又恁和衣睡。小饮归来,初更过,醺醺醉。中夜后、何事还惊起?霜天冷,风细细,触疏窗、闪闪灯摇曳。 空床展转重追想,云雨梦、任攲枕难继。寸心万绪,咫尺千里。好景良天,彼此,空有相怜意,未有相怜计。 参考翻译 译文及注释 译文  昨夜穿着衣服裹着被子睡了,今夜又是如此。睡前独自饮酒,一直到初更时分才醉醺醺地归来。刚过中夜,又被惊醒,是...

【中吕】普天乐_酒谪仙强

【中吕】普天乐_酒谪仙强
朝代:元代 作者:滕斌 原文: 酒 谪仙强,刘伶缪。笑豪来鲸吸,有甚风流?聊复尔,无何有。酝酿潮红春风透,兴来时付与觥筹。频频到口,轻轻咂啖,少过咽喉。 色 百年身,千年债。叹愚夫痴绝,云雨阳台。人易老,心犹在。独倚阑干春风外,算人间少甚花开。春光过也,风僝雨僽,一叶秋来。 财 一瓢贫,千种富,是天生分定,何必枉图?锦步障,黄金坞。狗苟蝇营贪不足,为妻儿口体区区。君家饱暖,他人冻馁...