山行留客译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家。天气晴朗并无下雨的可能,走到山中云雾深处也会打湿你的衣服。

注释
⑴山行:一作“山中”。
⑵春晖:春光。
⑶便拟归:就打算回去。
⑷纵使:纵然,即使。
⑸云:指雾气、烟霭。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/9955.html

西河

西河
朝代:唐代 作者:汪遵 原文: 花貌年年溺水滨,俗传河伯娶生人。 自从明宰投巫后,直至如今鬼不神。 相关赏析 欣赏 诗题“西河”是水名,在今山西省境内。应是西门豹巧惩“河伯娶妇”的所在地。西门豹是战国初年魏文侯的一位循吏。他做地方的长官时,调查民间疾苦,禁止为河伯娶妇,并征发百姓开渠灌田,兴修水利,是个为百姓谋福利的好官。“名闻天下,泽流后世”。《西河》即以他的这段佳话为题材。诗的头两句...

南歌子·驿路侵斜月

南歌子·驿路侵斜月
朝代:宋代 作者:吕本中 原文: 驿路侵斜月,溪桥度晓霜。短篱残菊一枝黄。正是乱山深处、过重阳。 旅枕元无梦,寒更每自长。只言江左好风光。不道中原归思、转凄凉。 相关赏析 赏析 这是一首描写旅途风光景物与感受的小令。词人作此词时不但有一个时令背景(重阳佳节),而且有一个特殊的历史背景(北宋灭亡后词人南渡,流落江南)。正是这个特殊的历史背景,使这首词具有和一般的羁旅之作不同的特点。上...