
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
薄露初零,长宵共、永书分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭。花柔玉净,捧觞别有娉婷。
鹤瘦松青,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名。东山高蹈,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生。
相关翻译
注释
⑴新荷叶:词牌名。⑵“薄露”三句:意谓时值薄露初降、昼夜一般平的秋分之际。分停:平分。⑶“绕水”二句:以传说中海上“篷莱”、“瀛洲”...
译文及注释
作者:佚名
译文
江南的回忆,最能唤起追思的是像天堂一样的杭州:游玩灵隐寺寻找皎洁月亮中的桂子,登上郡亭 ,枕卧其上 ,欣赏那起落的钱塘江大潮。什么时候能够再次去游玩?
注释
①忆江南:作者题下自注说:“此曲亦名谢秋娘,每首五句。”按《乐府集》:“《忆江南》一名《望江南》。”“因白氏词,后遂改名《江南好》。”至晚唐、五代成为词牌之一。
②山寺句:作者《东城桂》诗自注说:“旧说杭州天竺寺每岁中秋有月桂子堕。”
③郡亭:疑指杭州城东楼。看潮头:钱塘江入海处,有二山南北对峙如门,水被夹束,势极凶猛,为天下名胜。④吴宫:指吴王夫差为西施所建的馆娃宫,在苏州西南灵岩山上。
⑤竹叶:酒名。
⑥娃:美女。醉芙蓉:形容舞伎之美。
⑦早晚:犹言何时。
1、 谢克先,白居易《忆江南》三首赏析[J],科教文汇,2008