天平山中译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂下,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。

注释
①天平山:在江苏省苏州市西,山顶正平,称望湖台,山上有白云泉、白云寺、万笏林等名胜,杨基家在赤山,离天平山很近。
②茸茸(róng):小雨又细又密又柔和的感觉。楝(liàn):植物名称,春夏之间开淡紫色的小花。
③枇杷:树的名称。果实黄色圆形,味甜,春夏之间成熟。
④徐行:慢慢地走。山深浅:山路的远近。
⑤楝:江南一带常见的落叶乔木,春天开淡紫色花。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/10386.html

谒金门·双喜鹊

谒金门·双喜鹊
朝代:宋代 作者:王庭筠 原文: 双喜鹊,几报归期浑错。尽做旧愁都忘却,新愁何处着? 瘦雪一痕墙角,青子已妆残萼。不道枝头无可落,东风犹作恶。 相关赏析 赏析 这是一首描写闺怨的词。选材虽传统,但由于作者以其高超的写作技巧及思妇的情感表现得极其凄婉深刻,因而令人震撼,百读不厌。“双喜鹊,几报归期浑错。”表现了闺中人急迫盼望丈夫归来又极其失望的心情。在我国民俗中以喜鹊鸣叫为吉祥。“时人...

答陆澧

答陆澧
朝代:唐代 作者:张九龄 原文: 松叶堪为酒,春来酿几多。 不辞山路远,踏雪也相过。 相关翻译 译文及注释 译文  清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢?虽然山路崎岖遥远,但我不会推辞你的盛情邀请;纵使大雪厚积,也要踏雪前往拜访,何况现在已经是春天,冰雪已经消融。注释⑴陆澧,张九龄的友人,生平不详。⑵堪:即可以,能够。⑶过:意即拜访、探望。....

慈乌夜啼

慈乌夜啼
朝代:唐代 作者:白居易 原文: 慈乌失其母,哑哑吐哀音。昼夜不飞去,经年守故林。 夜夜夜半啼,闻者为沾襟。声中如告诉,未尽反哺心。 百鸟岂无母,尔独哀怨深。应是母慈重,使尔悲不任。 昔有吴起者,母殁丧不临。嗟哉斯徒辈,其心不如禽。 慈乌复慈乌,鸟中之曾参。 作者介绍 白居易 (772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形...

秋宵月下有怀

秋宵月下有怀
朝代:唐代 作者:孟浩然 原文: 秋空明月悬,光彩露沾湿。惊鹊栖未定,飞萤卷帘入。 庭槐寒影疏,邻杵夜声急。佳期旷何许,望望空伫立。 相关翻译 译文及注释 译文一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息,而萤火虫也不敢和月光争一点光亮,随着卷起的门帘飞进了房间。邻杵夜声急,而这个时候从邻居那边传来的杵声在寂静的秋夜...