朝代:宋代
作者:马子严
原文:
清明寒食不多时。香红渐渐稀。番腾妆束闹苏堤。留春春怎知。
花褪雨,絮沾泥。凌波寸不移。三三两两叫船儿。人归春也归。
相关翻译
译文及注释
译文清明、寒食节过了没多久,百花逐渐退去了原有的艳丽 色彩,慢慢凋谢了。人们为了挽留春光,翻腾衣柜,找出春 天穿的衣服,纷纷出城来到苏堤,尽情游玩。想留住春天的 脚步,然而春之神似乎并不懂得人们的用意。一场大雨过后...
注释
作者:佚名
①一番——一片。
②馨香——芳香,散布得很远的香气。馨(xīn 新):香气。《经·大雅·凫鹥》:“尔酒既清,尔肴既馨。”毛传:“馨,香之远闻也。”
③萧娘——泛指美妇人。见孙光宪《更漏子》“其一”注。
④伫立——久立。
⑤逞笑容——展露笑容。曹植《求自试表》:“欲逞其才力,输能于明君也。”
⑥菡萏——荷花。《尔雅·释草》:“荷,芙渠……其华菡萏。”《诗经·陈风·泽陂》:“彼泽之陂,有蒲菡萏。”朱熹注:“菡萏,荷华也。”
⑦慵窥——懒于回顾。
⑧金锁句——意思是将小兰房锁住不开,以免触物生情。