朝代:明代
作者:戚继光
原文:
南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草 一作:边月)
一年三百六十日,多是横戈马上行。
相关翻译
译文及注释
译文驰聘疆场、转战南北是为了报答皇上对我的信任,南北江畔和北方边关的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是带着兵器骑着战马在疆场上度过的。注释南北驱驰:戚继光曾在东南沿海一带抗击倭宼的侵扰,又曾镇守北方边关。主:指明朝皇帝。边月:边塞...
杜侍御送贡物戏赠译文
译文
作者:佚名
岭南交趾一带穷乡僻壤行路困难,伏波横海将军昔日曾在这里拜将登坛。
国力强盛越人自会供奉珊瑚之树,又何必劳驾杜侍御千里索要獬豸之冠?
马儿爬山涉水疲惫唯恐不及赶路;孤舟还要冲波鼓浪冒着春寒行驶艰难。
自古以来贡品都是非常难以得到,只怕送给天子之后他也未必细细观看。