
朝代:唐代
作者:李白
原文:
金陵风景好,豪士集新亭。
举目山河异,偏伤周顗情。
四坐楚囚悲,不忧社稷倾。
王公何慷慨,千载仰雄名。
相关翻译
译文及注释
译文金陵人杰地灵,风光优美,豪强众集,今天会聚到新亭。放眼中原,满目疮痍,河山不复繁荣如旧,周颐情结大伤。大家坐在这里如同楚囚一样悲怨,谁真正为国家的命运着想。王导公何其慷慨激昂,千秋万代留下美名。注释“豪士”一一《世说新语·言语...
注释
作者:佚名
⑴贡焙(音倍):制作贡茶的场所。
⑵凤辇(音捻):皇帝的车驾。寻春:踏春、春游。
⑶仙娥:美貌的宫女。御帘:皇帝、皇后用来遮避门窗的挂帘。
⑷金钿(音店):首饰。
⑸传奏:送上奏章,报告皇帝。紫笋:紫笋茶,唐代著名的贡茶,产于浙江长兴顾渚山和江苏宜兴的接壤处。