
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
肠断春江欲尽头,杖藜徐步立芳洲。
颠狂柳絮随风去,轻薄桃花逐水流。
相关翻译
译文及注释
译文 都说春江景物芳妍,而三春欲尽,怎么会不感到伤感呢?拄着拐杖漫步江头,站在芳洲上,只看见柳絮如颠似狂,肆无忌惮地随风飞舞,轻薄不自重的桃花追逐流水而去。 注释(1)漫兴:随兴所至,信笔写来。(2)芳洲:长满花草的水中陆地。(3)颠狂:本指精神失常,引申为放荡不...
译文及注释
作者:佚名
译文
柴门多日紧闭不开,
门前石阶铺满了白雪皑皑。
如今有人把琼玉般的积雪踏碎,
是友人从京城给我寄了来。
注释
⑴王二十舍人:即王涯,柳宗元的同年友,时为中书舍人。
⑵琼瑶:美玉,这里指雪。
⑶凤沼:即凤凰沼,属禁苑中沼池,这里代指京城。