田家元日译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

注释
1.元日:农历正月初一。
2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。
3.起:开始。东:北斗星斗柄朝东。
4.强仕:强仕之年,即四十岁。
5.无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。
6.桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。
7.荷:扛,担。
8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/11575.html

【双调】祆神急

【双调】祆神急
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 珠帘闲玉钩,宝篆冷金兽。银筝锦瑟,生疏了弦上手。恩情如纸叶薄,人比花枝瘦。雕鞍去,眉黛愁。数归期三月三,不觉的又过了中秋。 ...

花马池咏

花马池咏
朝代:明代 作者:崔允 原文: 秋风揽辔下边城,万里河流绕骑清。 樽俎试看酬壮节,壶觞到处迓行旌。 寒骄强弩云传箭,飚转轻车火作营。 慷慨十年长剑在,登楼一笑暮山横。 相关翻译 注释 ①这首诗选自《嘉靖宁夏新志》(《万历朔方新志》《乾隆银川小志》亦收录此诗)。②樽俎(zūn zǔ):青铜器。樽,同“尊”。樽、俎,古代盛酒肉的器皿。樽以盛酒,俎以盛肉。后来常用做宴席的代称。酬壮节:酬劳壮烈的节操...

南歌子·驿路侵斜月

南歌子·驿路侵斜月
朝代:宋代 作者:吕本中 原文: 驿路侵斜月,溪桥度晓霜。短篱残菊一枝黄。正是乱山深处、过重阳。 旅枕元无梦,寒更每自长。只言江左好风光。不道中原归思、转凄凉。 相关赏析 赏析 这是一首描写旅途风光景物与感受的小令。词人作此词时不但有一个时令背景(重阳佳节),而且有一个特殊的历史背景(北宋灭亡后词人南渡,流落江南)。正是这个特殊的历史背景,使这首词具有和一般的羁旅之作不同的特点。上...

清平乐·春归何处

清平乐·春归何处
朝代:宋代 作者:黄庭坚 原文: 春归何处。寂寞无行路。若有人知春去处。唤取归来同住。 春无踪迹谁知。除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。 相关翻译 译文及注释 译文春天回到了哪里?找不到它的脚印,四处一片沉寂,如果有人知道春天的消息,喊它回来同我们住在一起。谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。那黄鹂千白遍地宛转啼叫,又有谁能懂得它的意思?看吧,黄鹂鸟趁着风势,飞...