过华清宫绝句三首·其一译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。

注释
华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
一骑(jì古代读ji,现在一般都读qi(二声)):指一人骑着一马。
红尘:指策马疾驰时飞扬起来的尘土。 
妃子:指贵妃杨玉环。 
红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
知是:一作“知道”。 

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/11913.html

西江月·夜行黄沙道中

西江月·夜行黄沙道中
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年。听取蛙声一片。 七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边。路转溪头忽见。(溪头 一作:溪桥) 相关翻译 译文及注释 译文天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声。天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下...

怨
朝代:明代 作者:冯小青 原文: 新妆竟与画图争,知是昭阳第几名? 瘦影自临春水照,卿须怜我我怜卿。 相关赏析 赏析 画像上的小青光鲜依旧,可生活中的小青却日渐衰弱。无缘再会心上的夫君,画像又怎能解她心上的忧愁。此生万般无奈,她只好祈祷来世的幸福。... 作者介绍 冯小青 冯小青,名玄,字小青。明代万历年间南直隶扬州(今属江苏)人。嫁杭州豪公子冯生妾。讳同姓,仅以字称。工诗词,解音律。...

菩萨蛮

菩萨蛮
朝代:唐代 作者:李煜 原文: 花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶, 手提金缕鞋¤ 画堂南畔见,一晌偎人颤。好为出来难,教君恣意怜。 蓬莱院闭天台女,画堂昼寝无人语。抛枕翠云光, 绣衣闻异香¤ 潜来珠锁动,惊觉鸳鸯梦。慢脸笑盈盈,相看无限情。 铜簧韵脆锵寒竹,新声慢奏移纤玉。眼色暗相钩, 秋波横欲流¤ 雨云深绣户,来便谐衷素。宴罢又成空,梦迷春睡中。 人生愁恨何能免,消魂独我情何限...

杜陵绝句

杜陵绝句
朝代:唐代 作者:李白 原文: 南登杜陵上,北望五陵间。 秋水明落日,流光灭远山。 相关翻译 译文及注释 注释杜陵:在今陕西省西安市东南,为西汉宣帝刘询的陵墓,位于渭水南岸。五陵:唐颜师古在《汉书》注文中指出:”五陵,谓长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵。“汉高祖葬长陵,惠帝葬安陵,景帝葬阳陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵,均在渭水北岸,今陕西省咸阳市附近。五陵,后来多指豪门贵族聚居之地,也指豪...