除夜宿石头驿

朝代:唐代

作者:戴叔伦

原文:

旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。
寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。

相关翻译

译文及注释

译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清的孤灯与人相伴相亲。今夜是一年中的最后一个夜晚,我还在万里之外作客飘零未能回转家门。回首前尘竟是一事无成,令人感到悲凉伤心;孤独的我只有苦笑与酸辛。愁苦使我容颜变老,白发爬满双鬓,在一片叹息声中又迎来了一个新春。注释⑴《全唐诗》题下...

相关赏析

赏析

此诗载于《全唐诗》卷二七三。下面是中国现代作家、文学翻译家、学者施蛰存先生对此诗的赏析。诗人作诗,如果是思想感情的自然发泄,总是先有诗,然后有题目,题目是全诗内容的概括。这首诗的题目是“除夜宿石头驿”,可知诗的内容主要是“除夜”和“夜宿”。夜宿的地点是“石头驿”,可知是在旅途中夜...

创作背景

此诗当作于诗人晚年任抚州(今属江西)刺史时期。这时他正寄寓石头驿(在今江西新建县赣江西岸),可能要取道长江东归故乡金坛(今属江苏)。...

作者介绍

戴叔伦 戴叔伦 戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:除夜宿石头驿 | https://gushi.facekun.com/2067.html

鹊桥仙·夜闻杜鹃

鹊桥仙·夜闻杜鹃
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨。林莺巢燕总无声,但月夜、常啼杜宇。 催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。故山犹自不堪听,况半世、飘然羁旅! 相关翻译 译文及注释 译文暮春时节,眺望江面,风雨连天。篷蔽的茅屋里,烛灯明灭,悄无人言。连树林里的黄莺都停止了鸣叫,惟有杜鹃,在月夜里孤苦哀啼。啼声越来越远,带着深深的漆黑的影子,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒。年...

玄墓看梅

玄墓看梅
朝代:清代 作者:德元 原文: 谢却兰桡信杖藜,千峰盘磴入花畦。 晴云度影迷三径,暗水流香冷一溪。 僧寺多藏深树里,人家半在夕阳西。 登临更上朝元阁,满壁苔痕没旧题。 相关翻译 注释 ①兰桡:兰为兰舟、木兰舟;桡为船桨。合用仍指船。此句谓下船上岸,拄杖步行。磴:石梯,石阶。花畦:犹言花地,指梅树林。②三径:本指庭院,家园。晋赵岐《三辅决录?逃名》中载,西汉末,王莽专权,兖州刺史蒋诩告病...

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁

鹧鸪天·祖国沉沦感不禁
朝代:清代 作者:秋瑾 原文: 祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。 金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身! 嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。 休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。 相关翻译 注释 (1)海外:指日本。作者曾东渡日本留学。(2)金瓯已缺:指国土被列强瓜分。《南史·朱异传》:“我国家犹若金瓯,无一伤缺。”(3)作雄行:指女扮男装。(4)龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。见《...

山亭柳·赠歌者

山亭柳·赠歌者
朝代:宋代 作者:晏殊 原文: 家住西秦。赌博艺随身。花柳上、斗尖新。偶学念奴声调,有时高遏行云。蜀锦缠头无数,不负辛勤。 数年来往咸京道,残杯冷炙谩消魂。衷肠事、托何人。若有知音见采,不辞遍唱阳春。一曲当筵落泪,重掩罗巾。 相关翻译 注释 博:一本作“薄”。念奴:唐天宝间有名的歌女。采:选择、接纳。徧(biàn):同“遍”。... 相关赏析 赏析 从词中“家住西秦”、“来往咸京道”等句,可知此词...