
朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。
帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩?
相关翻译
译文及注释
译文秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长...
译文及注释
作者:佚名
译文
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。
敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。
邻人报说他是到山里去了,回来时总要西山映着斜阳。
注释
①郭:外城。
②篱边菊:典出陶渊明<<采菊东篱下>>。着花:开花。
③扣门:敲门。西家:西邻。
④报道:回答道,报,回报,回答。日斜:日将落山。暮时也。