寄扬州韩绰判官译文及注释二

译文及注释二

作者:佚名

译文
青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。
明亮月光映照二十四桥,你是否还在听美人吹箫?

注释
⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和九年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
⑵迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。
⑶草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。
⑷二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
⑸玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。
(6)箫:一种乐器。

1、 彭定求 等 .全唐诗(下) .上海 :上海古籍出版社 ,1986 :1327 . 2、 吴 鸥 .杜牧诗文选译 .成都 :巴蜀书社 ,1991 :133-134 . 3、 蘅塘退士 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .北京 :华文出版社 ,2009 :87 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/12372.html

鹧鸪天·家住苍烟落照间

鹧鸪天·家住苍烟落照间
朝代:宋代 作者:陆游 原文: 家住苍烟落照间。丝毫尘事不相关。斟残玉瀣行穿竹,卷罢黄庭卧看山。 贪啸傲,任衰残。不妨随处一开颜。元知造物心肠别,老却英雄似等闲。 相关翻译 注释 ①玉瀣:美酒。②《黄庭》:道家经典著作。③元:通假字,同“原”。... 相关赏析 赏析 刘克庄《后村诗话续集》把陆游的词分为三类:“其激昂慷慨者,稼轩不能过;飘逸高妙者,与陈简斋、朱希真相颉颃;流丽绵密者,欲出晏叔...

刑赏忠厚之至论

刑赏忠厚之至论
朝代:宋代 作者:苏轼 原文: 尧、舜、禹、汤、文、武、成、康之际,何其爱民之深,忧民之切,而待天下以君子长者之道也。有一善,从而赏之,又从而咏歌嗟叹之,所以乐其始而勉其终。有一不善,从而罚之,又从而哀矜惩创之,所以弃其旧而开其新。故其吁俞之声,欢忻惨戚,见于虞、夏、商、周之书。成、康既没,穆王立,而周道始衰,然犹命其臣吕侯,而告之以祥刑。其言忧而不伤,威而不怒,慈爱而能断,恻...

浪淘沙·曹溪驿折桃花一枝数日零落裹花片投之涪江歌此送之

浪淘沙·曹溪驿折桃花一枝数日零落裹花片投之涪江歌此送之
朝代:清代 作者:左辅 原文: 水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。者是春山魂一片,招入孤舟。 乡梦不曾休,惹甚闲愁?忠州过了又涪州。掷与巴江流到海,切莫回头。 相关翻译 注释 ①曹溪驿:与下文忠州、涪州均在四川。②者是:这是。春山魂:指桃花。③忠州:今四川忠县。涪州:今四川涪陵。④巴江:指长江川东一段。... 相关赏析 赏析 潇洒有余致。词人似乎想说明,对于美好的事物,只要留有回忆,就...

虞美人·韶华争肯偎人住

虞美人·韶华争肯偎人住
朝代:清代 作者:董士锡 原文: 韶华争肯偎人住?已是滔滔去。西风无赖过江来,历尽千山万水几时回? 秋声带叶萧萧落,莫响城头角!浮云遮月不分明,谁挽长江一洗放天青? 相关翻译 注释 ①韶华:光阴。②无赖:调皮,狡狯。对西风的拟人描写。... 相关赏析 评解 秋之为气悲,但亦不知悲从何来。于是怨西风,惧角鸣,恨浮云遮月,总之均是莫可名状的惆怅。此词即表达此种悲秋的困惑之情。虽是文人感时兴悲...