朝代:唐代
作者:温庭筠
原文:
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
相关翻译
注释
①迢递:远远传来。②画屏:有画的屏风。③香雾:香炉里喷出来的烟雾。④谢家:西晋谢安的家族。这里泛指仕宦人家。⑤红烛背:指烛光熄灭。⑥梦君君不知:又作“梦长君不知”。...
相关赏析
鉴赏
这首词是一首抒写女子春夜相思愁苦的春怨...
译文及注释
作者:佚名
译文
以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜题名,郁结的闷气已如风吹云散,心上真有说不尽的畅快,真想拥抱一下这大自然。策马奔驰于春花烂漫的长安道上,今日的马蹄格外轻盈,不知不觉中早已把长安的繁荣花朵看完了。
注释
龌龊:指处境不如意和思想上的拘谨局促。
放荡:自由自在,无所拘束。