观刈麦译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。
夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。
妇女担着用竹篮盛的饭,小孩子提着用壶装的饮料,
相互跟随给在田里劳动的人送去饭食,收割小麦的男子都在南冈。
双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。
精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是希望夏日天再长一些。
又见一位贫苦妇女,抱着孩儿站在割麦者身旁,
右手拿着从田里拾取的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。
听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。
因为缴租纳税卖尽家田,只好拾些麦穗填饱饥肠。
现在我有什么功劳德行,一直不从事农业生产。
一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。
想到这些内心感到非常惭愧,整日也不能忘却。

英译
Farmers are seldom free during the whole year, and especially busy in May.
When night came south winds blow, covering the fields were wheat that is yellow and rippened.
Women carried baskets full of food, and children carried pots of soup and water.
Following eachother they set out after men who worked in the fields and delievers the food, men who reaped wheats in Nangang.
Their feet steamed of the heat from the ground, their backs baked under the hot sunlight.
Their toil and tiredness ignored them from the heat, but what they cherished was the limited days of summer.
Then a poor women, who held a child and stood by one side.
Her right hand was picking up left-over wheat spikes, while a broken basket hang onto her left shoulder.
Hearing what she told, makes * sad.
They seld all their houses and fields to fulfill the taxes, and now their hunger can only be fulfilled upon these pieces of grains of wheat.
Yet what have I gave to God that got me out of these agricultural life.
300 denier of salaries per year, with rice and food that cannot be finished over the year.
Thinking of this made my heart thump with shame, a shame that clings on until every end of the day.

注释
(1)刈(yì):割。(本为古体诗)
(2)陇 :同“垄”,田埂,这里泛指麦地!
(3)覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。
(4)妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。
(5)荷(hè)箪(dān)食(sì):用竹篮盛的饭。荷:背负,肩担。箪食:装在竹篮里的饭食。
(箪食固定读dān sì[如箪食壶浆,箪食瓢饮],指装在竹篮里的饭食,食不单独作名词讲)
(6)童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的汤与水。浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒或汤。
(7)饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭。
(8)丁壮:青壮年男子。
(9)南冈:地名。
(10)足蒸暑土气,背灼炎天光:双脚受地面热气熏蒸,脊背受炎热的阳光烘烤。
(11)但:只。
(12)惜:盼望。
(13)其:指代正在劳动的农民。
(14)秉(bǐng)遗穗:拿着从田里拾取的麦穗。秉,拿着。遗,遗失
(15)悬:挎着。
(16)敝(bì)筐:破篮子。
(17)相顾言:互相诉说。顾:视,看。
(18)输税(shuì):缴纳租税。
(19)曾(zēng)不事农桑:一直不从事农业生产。曾:竟然。事:从事。农桑:农耕和蚕桑。
(20)吏(lì)禄(lù)三百石(dàn):当时白居易任周至县尉,一年的薪俸大约是三百石米。石:古代容量单位,十斗为一石。(古时候念dàn,现在念shí)
(21)岁晏(yàn):年底。晏,晚。
(22)念此:想到这些。
(23)尽日:整天、终天。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/12742.html

玉楼春·春思

玉楼春·春思
朝代:宋代 作者:严仁 原文: 春风只在园西畔。荠菜花繁胡蝶乱。冰池晴绿照还空,香径落红吹已断。 意长翻恨游丝短。尽日相思罗带缓。宝奁明月不欺人,明日归来君试看。 相关翻译 译文及注释 译文暮春的风光只在庭园的西边,荠菜花开得正好,蝴蝶也飞来飞去忙乱着。冰清澄澈的池塘一汪碧绿。香径上的花儿已经落尽,就连落在小路上的花瓣也被风吹得老远。我的相思太深,竟怨摇曳的游丝太短。整日里为相思煎...

【商调】河西后庭花

【商调】河西后庭花
朝代:元代 作者:王元鼎 原文: 此曲之作,有自来矣。昔胡元大都妓女名莘文秀者,美姿色,与学士王元鼎有姻,亦与阿鲁相契。异期阿与莘仵坐,谈及风情之任。阿曰:"闻尔与王元鼎恩甚笃,以予方之,孰最?"莘含笑不语,阿强之再四。莘曰:"以调和鼎鼎,燮理阴阳,则学士不如丞相;论惜玉怜香,嘲风咏月,则丞相少次于学士。"哄然一笑而罢。元鼎闻之,故作此以嘲之。走将来涎涎瞪瞪冷眼儿困,杓杓答答热句儿...

一萼红·盆梅

一萼红·盆梅
朝代:宋代 作者:朱晞颜 原文: 玉堂深。正重帘护暝,窗色试新晴。苔暖鳞生,泥融脉起,春意初破琼英。夜深后、寒消绛蜡,误碎月、和露落空庭。暖吹调香,冷芳侵梦,一晌消凝。 长恨年华婉晚,被柔情数曲,抵死牵萦。何事东君,解将芳思,巧缀一斛春冰。那得似、空山静夜,傍疏篱、清浅小溪横。莫问调羹心事,且论笛里平生。 相关翻译 注释 ①暝:黄昏。②苔暖鳞生:是说梅枝向阳有苔痕如鱼鳞。③泥融脉起:...

杂剧·神奴儿大闹开封府

杂剧·神奴儿大闹开封府
朝代:元代 作者:未知作者 原文: 第一折 (冲末扮李德义同搽旦王腊梅上)(李德义云)小可汴梁人氏,嫡亲的五口儿家属。哥哥李德仁,小生李德义,嫂嫂陈氏,浑家王氏,小字腊梅。我根前无出,哥哥有个孩儿,唤做神奴儿。俺两房头则觑着那孩儿。这个家私,都是哥哥、嫂嫂掌把着。他十分操心,我与二嫂吃着现成衣饭,好不快活也。(搽旦云)李二,如今伯伯、伯娘说,你每日则是贪酒,不理家计。又说俺两口儿积攒...