朝代:元代
作者:徐再思
原文:
一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁,三更归梦三更后。
落灯花棋未收,叹新丰孤馆人留。
枕上十年事,江南二老忧,都到心头。
相关翻译
译文及注释
译文 夜雨一点点淋在梧桐树叶上,秋声难禁,打在芭蕉上,惹人愁思不断。半夜时分梦里回到了故乡。醒来只见灯花垂落,一盘残棋还未收拾,可叹啊,我孤单地留滞在新丰的旅馆里。靠在枕边,十年的经历,远在江南的双亲,都浮上...
译文及注释
作者:佚名
译文
采集药物回来,独自寻找村店买新酿造的酒。傍晚的烟霭云绕在高峻如屏障的山峰,听渔舟唱晚,声声在耳。
独酌新酿,不禁生起散发扁舟之意,不再怕连天波浪。放纵山水,这一回不受拘束。做一个闲散之人。
注释
①采药:谓采集药物,亦指隐居避世。
②新酿:新酿造的酒。
③暮烟:亦作“墓烟”,傍晚的烟霭。
④嶂:高峻如屏障的山峰。
⑤扁舟:小船。
⑥粘:连接。
⑦遮回:这回,这一次。
1、 王双启编著 .陆游词新释辑评 .北京 :中国书店 ,2001 :182-183 .