青玉案·被檄出郊题陈氏山居译文

译文

作者:佚名

  西风萧瑟,溪桥边树枝头的枯叶被吹得零落纷飞,菊花也垂首自哀,尽显秋的荒凉。风尘满身,前路漫漫,何处归程。坐骑蹄踏寒露,远处晨鸡报晓,天际淡然月影,身处荒村陌路,满怀孤寂。

  仕途坎坷,身心疲惫,十年后的故地重游竟有如此多的感慨,暂且饮尽杯中离别的酒,君莫窃喜,君不见六朝奢华也终付与一江流水,万千感慨尽因暮色天涯。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/13212.html

浪淘沙·岸柳可藏鸦

浪淘沙·岸柳可藏鸦
朝代:宋代 作者:吴琚 原文: 岸柳可藏鸦。路转溪斜。忘机鸥鹭立汀沙。咫尺钟山迷望眼,一半云遮。 临水整乌纱。两鬓苍华。故乡心事在天涯。几日不来春便老,开尽桃花。 相关翻译 译文及注释 译文岸边的杨柳青翠茂盛,野鸟在那里藏其行踪。鸥鹭站在溪边觅食与世无争。近在咫尺的钟山被云雾遮盖,时隐时现显得朦朦胧胧。对着水面整理我的乌纱帽,水中可以看到我两鬓稀疏花白的倒影。故乡被金人占领,我的心...

送杜十四之江南 / 送杜晃进士之东吴

送杜十四之江南 / 送杜晃进士之东吴
朝代:唐代 作者:孟浩然 原文: 荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼茫 同:渺) 日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。 相关翻译 译文及注释 译文荆州和吴郡是接壤的水乡,你离去的时候春天的江水正渺渺茫茫。太阳将要落山,远行的小船将要停泊在什么地方?抬眼向天的尽头望去,真让人肝肠寸断忧伤至极。注释(1)杜十四:杜晃,排行第十四。之,往。(2)荆:今湖北省(3)征帆:指远行的船。帆:帆船。... 相关赏...

赋得古原草送别

赋得古原草送别
朝代:唐代 作者:白居易 原文: 离离原上草,一岁一枯荣。野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孙去,萋萋满别情。 相关翻译 译文及注释 译文古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度繁荣。任凭野火焚烧也烧不尽,春风吹来又蓬勃地滋生。远处的芳草侵伸向古道,翠绿的草色连接着荒城。在此又送他乡游子远去,萋萋的芳草也充满别情。注释⑴赋得:指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”一...

西江月·新秋写兴

西江月·新秋写兴
朝代:宋代 作者:刘辰翁 原文: 天上低昂仰旧,人间儿女成狂。夜来处处试新妆。却是人间天上。 不觉新凉似水,相思两鬓如霜。梦从海底跨枯桑。阅尽银河风浪。 参考赏析 鉴赏 这首词是作者借七夕来抒发自己寄寓故国之思。上片侧重写七夕儿女幸福欢快景象。“天上低昂似旧,人间儿女成狂”二句紧扣“新秋”,分写“天上”与“人间”七夕情景。低昂,是起伏升降的意思。上句说天上日落月升、斗转星移等天象变化,依然...