澡兰香·林钟羽淮安重午译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  情人手腕上系着五色丝线,篆文书写的咒语符篆戴在头上,以避邪驱疫。在天青色纱帐中,她睡得格外香甜。在庭院中花树下摆好酒宴,在窗前轻摇彩扇,当歌对饮,往日的美景历历在目。当时曾在她的石榴裙上题写词,今天窗外的石榴已经凋残,曾经的欢乐已逝,光阴似箭,沙洲上柔嫩的蒲草在风中摇曳,茫茫如一片青烟,请不要再唱江南的古曲,那幽怨悲抑的哀曲,怎能安慰屈子的沉冤?春风和煦中燕子已生小燕,连绵细雨中梅子已渐渐黄圆。正午的骄阳正烈,美人是否也在幕帘中沐浴香兰?想她一定会回到绣楼,剪下菖蒲浸酒,自饮自怜。怅望中我仰望苍空,看那一弯新月冉冉升起,那清淡的月光伴随着我,来到这海角天边。

注释
⑴淮安:今江苏淮安县。重午:端午节。
⑵盘丝:腕上系五色丝线。
⑶巧篆:精巧剪纸,妆饰于头发簪上。
⑷玉隐绀纱睡觉:玉人隐在天青色纱帐中睡觉。
⑸银瓶:汲水器。
⑹采箑(sha四声):彩扇。
⑺写榴裙:是指在红色裙上写字。
⑻红绡退萼:石榴花瓣落后留下花萼。
⑼烟蒻(ruò):柔弱蒲草。
⑽沉魄:指屈原。
⑾午镜:盆水如镜。澡兰:五月五日,煮兰水沐浴。
⑿秦楼:秦穆公女弄玉,与萧史吹箫引凤,穆公为之筑凤台,后遂传为秦楼。
⒀菖蒲:端午一寸九节菖蒲浸酒,以辟瘟气。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/13292.html

蝶恋花·欲减罗衣寒未去

蝶恋花·欲减罗衣寒未去
朝代:宋代 作者:赵令畤 原文: 欲减罗衣寒未去,不卷珠帘,人在深深处。残杏枝头花几许。啼红正恨清明雨。 尽日沈香烟一缕。宿酒醒迟,恼破春情绪。远信还因归燕误。小屏风上西江路。 相关翻译 译文及注释 译文想要减掉罗衣,可是寒气还没有退去。珠帘也无心卷起,一个人在深闺中闲居。红杏枝头的花不知还剩几许,美丽的面庞尚有啼痕,只恨这清明时的细雨。终日无聊闷坐,看着沉香的轻烟一缕。昨夜喝闷酒...

【正吕】叨叨令 道情

【正吕】叨叨令 道情
朝代:元代 作者:邓玉宾 原文: 想这堆金积玉平生害,男婚女嫁风流债。鬓边霜头上雪是阎王怪,求功名贪富贵今何在?您省的也么哥,您省的也么哥?寻个主人翁早把茅庵盖。  一个空皮囊包裹着千重气,一个乾骷髅顶戴着十分罪。为儿女使尽些拖刀计,为家私费尽些担山力。您省的也么哥,您省的也么哥?这一个长生道理何人会?天堂地狱由人造,古人不肯分明道。到头来善恶终须报,只争个早到和...

天净沙·春

天净沙·春
朝代:元代 作者:白朴 原文: 春山暖日和风, 阑干楼阁帘栊, 杨柳秋千院中。 啼莺舞燕, 小桥流水飞红。 相关翻译 译文及注释 译文  山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。注释(1)和风:多指春季的微风。(2)飞红:花瓣飞舞,指落花。(3)帘栊:窗户上的帘子。李煜《捣练...

卜算子(饮酒成病)

卜算子(饮酒成病)
朝代:宋代 作者:辛弃疾 原文: 一个去学仙,一个去学佛。仙饮千杯醉似泥,皮骨如金石。 不饮便康强,佛寿须千百。八十余年入涅_,且进杯中物。 作者介绍 辛弃疾 辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与...