朝代:宋代
作者:秦观
原文:
山抹微云,天连衰草,画角声断谯门。暂停征棹,聊共引离尊。多少蓬莱旧事,空回首、烟霭纷纷。斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村。
销魂。当此际,香囊暗解,罗带轻分。谩赢得、青楼薄幸名存。此去何时见也,襟袖上、空惹啼痕。伤情处,高城望断,灯火已黄昏。
相关翻译
译文及注释
译文 会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一半;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门...
赏析
作者:佚名
本词通过对东皋景色的赞美,抒发了作者被贬后的田园生活及对官场的不满和厌恶。上片描写东皋的田园景色。开首三句写买池买地,栽树种柳,建成景色优美的东山园林的全过程。然后宕开一笔,分别赞扬雨后沙觜是鹭来鸥聚,月光下的川渚则是树荫浓密,软草铺地,这几句表现了词人对东皋的关注和热爱。“嘉雨新痕涨”,观察细致,体物入微,鹭鸥、绿荫、软草为东皋带来了勃勃生机,这动静相间的描写既安谧清幽又淡远飘逸。词人陶醉在无人打扰的清静环境之中,竟然想要翩然起舞。进而写自己留连忘返,即使已经喝干了美酒,也不愿离此而去。
上片着重写景,但句句有情,为下片蓄势。换头后直抒胸臆。“青绫被”两句先表示自己不留恋官场的生活,接着用杜甫“儒冠多误身”意,倾诉自己作官没有成就,反而使田园荒芜,误了自己。“弓刀千骑”三句表示对朝廷权贵的蔑视,对官场倾轧的厌恶,和对隐居生活的由衷向往,这里有悔恨、有激愤,磊落意气,倾泻而出。当然最令他痛苦的是,现在清醒已为时过晚了,望着镜中白发,年华已逝,一切都追悔莫及,于是他的激愤之情达到高潮,在痛苦的反思之后,愤怒地说:“功名浪语”!他终于彻底地否定了封建士子的最高追求。“便似班超”三句,借古代立功封侯的班超印证“功名浪语”的感慨,叹息归计太迟。全词慷慨磊落,洒脱豁达,使读者既可感到他在隐居生活中寻觅到的安宁憩息之情,又能从字里行间察见其被迫“闲居”的不平之气。感情爽直,境界开阔。