朝代:宋代
作者:晏几道
原文:
小令尊前见玉箫。银灯一曲太妖娆。歌中醉倒谁能恨,唱罢归来酒未消。
春悄悄,夜迢迢。碧云天共楚宫遥。梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥。
参考翻译
译文及注释
译文在酒席筵边,唱的是小令,我见到了玉箫。银灯把她映照,只一曲轻歌,便显出妩媚娇娆。在歌声中醉倒,谁能认为遗憾产生悔恨懊恼,歌声停歇了,带着余音归来,酒意还不见微消。春天如此静悄,春夜如此漫长...
江神子·江景译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
凤凰山下,雨后初晴,云淡风清,晚霞明丽。一朵荷花,虽然开过了,但是仍然美丽、清净。什么地方飞过一对白鹭,它们也有意来倾慕弹筝人的美丽。忽然听见江上哀伤的调子,含着悲苦,又有谁,忍心去听。烟霭为之敛容,云彩为之收色,这曲子,就好像是湘水女神奏瑟在倾诉自己的哀伤,一曲终了,她已经飘然远逝,只见青翠的山峰,仍然静静地立在湖边,仿佛那哀怨的乐曲仍然荡漾在山间水际。
注释
1.湖:指杭州西湖。张先:北宋著名词人。
2.凤凰山:在杭州西湖南面。
3.芙蕖:荷花。
4.娉婷:姿态美好,此指美女。
5.江上:宋袁文《瓮牖闲评》引作“筵上”。
6.筝:弦乐器,木制长形。古代十三或十六根弦,现为二十五根弦。
7.湘灵:湘水女神,相传原为舜妃。《楚辞·九歌》有《湘夫人》。