朝代:宋代
作者:范仲淹
原文:
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。
相关翻译
译文及注释
一边境上秋天一来风景就全都不同了,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。随着军营的号角声响起,四面传来战马嘶鸣的声音。像千里屏障一样并列的山峰,烟雾弥漫中,落日朦胧,只见四野荒漠,一座孤...
注释
作者:佚名
⑴烟萝:被烟雾笼罩的藤萝。
⑵妖环:指责杨玉环为女妖。
⑶土花:指花色如土,不中看。这里是说:唐玄宗的一名妃子叫武惠妃,她因病去世后,唐玄宗对宫中其他的嫔妃都没有看中,却对儿子寿王的妃子杨玉环一见钟情,想方设法霸为己有。先把杨玉环弄到宫中来做女官,赐号为太真;再为寿王娶了左卫郎将韦昭训的女为妾,然后将杨玉环偷偷摸摸地弄进宫来。
⑷黎庶:黎民百姓。罹(lí):遭受。
⑸霓裳:指《霓裳羽衣曲》。
⑹鼙鼓动渔阳:指安禄山反叛,战鼓震动渔阳一带。
⑺前杨后李:前面的杨国忠,后面的李辅国。