菩萨蛮·归鸿声断残云碧注释

注释

作者:佚名

归鸿:这里指春天北归的大雁。
碧:青绿色。
背窗:身后的窗子。
凤钗:古代妇女的一种首饰。钗名有时因钗头的形状而异。
人胜:古时正月初七为“人日”,剪彩为人形,故名人胜。胜,古代妇女的首饰。
角:古时军中乐器。有彩绘者,也称画角。
漏:古代滴水计时的器具。
牛斗:即牛宿(二十八宿之一,相当于摩间羯座之一部分)、斗宿(二十八宿之一,相当于人马座一部分)。非一般的所说北斗星和牵牛星。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/14731.html

减字木兰花·题雄州驿

减字木兰花·题雄州驿
朝代:宋代 作者:蒋氏女 原文: 朝云横度。辘辘车声如水去。白草黄沙。月照孤村三两家。 飞鸿过也。万结愁肠无昼夜。渐近燕山。回首乡关归路难。 相关翻译 注释 减字木兰花:词牌名。简称《减兰》。雄州:今河北雄县。驿:古代专供递送公文的人或往来官员暂住、换马的处所。辘辘:车行声。白草黄沙:象征北方凄凉的景色。无昼夜:不分昼夜。燕山:府名。... 相关赏析 赏析 这是北宋灭亡之际一位被金人虏...

恨别

恨别
朝代:唐代 作者:杜甫 原文: 洛城一别四千里,胡骑长驱五六年。 草木变衰行剑外,兵戈阻绝老江边。 思家步月清宵立,忆弟看云白日眠。 闻道河阳近乘胜,司徒急为破幽燕。 评分: 很差较差还行推荐力荐 相关翻译 译文及注释 译文我离开洛城之后便四处漂泊,远离它已有四千里之遥,安史之乱叛军长驱直入中原也已经有五六年了。草木由青变衰,我来到剑阁之外,为兵戈阻断,在江边渐渐老去。我思念家乡,忆念...

观梅有感

观梅有感
朝代:元代 作者:刘因 原文: 东风吹落战尘沙,梦想西湖处士家; 只恐江南春意减,此心元不为梅花。 相关翻译 注释 ①西湖处士:指北宋诗人林逋(bǖ)。林逋,字君复,钱塘(今浙江杭州)人。终身不仕,亦终生未婚。隐居于杭州西湖孤山,二十年足迹不涉城市。因喜植梅养鹤,故有“梅妻鹤子”之称。古人称像林逋这样的有德才而隐居的不仕者为处士。②元:同“原”。... 相关赏析 赏析 北方战乱初定,春风吹落梅树...

题红叶

题红叶
朝代:唐代 作者:宣宗宫人 原文: 流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。 相关翻译 译文 流动的河水为何急急流去,我在深深的皇宫里整日清闲空虚。感谢勤劳的红叶,到了皇宫外面要好好的享受自由自在的生活。... 相关赏析 赏析一 诗的前两句「流水何太急,深宫尽日闲」,妙在只责问流水太急,诉说深宫太闲,并不明写怨情,而怨情自见。一个少女长期被幽闭在深宫之中,有时会有流年侯水、光阴...