朝代:唐代
作者:温庭筠
原文:
溪水无情似有情,入山三日得同行。
岭头便是分头处,惜别潺湲一夜声。
相关翻译
译文及注释
译文 溪水本是无情的,但入山这三天里,得到了它的同行,便有了情感。前边就是分头之处了,心中便不由自主地涌起依依惜别之情。注释⑴分水岭:汉水与嘉陵江之分水岭。⑵潺湲:指溪水慢慢流动的样子和声音。...
相关赏析
鉴赏
化无情之物为有情,往往是使平凡事物富于诗意美的一...
译文及注释
作者:佚名
译文
采集花草的姑娘巳经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情。流落异乡总是以写诉说愁苦,那有心思细细欣赏春天的光景。
去年的燕子已飞向辽远的南方,今年的燕子该落在谁家的梁栋?暮春三月不要听那夜间的风雨,雨声不催花开,但见遍地落红。
注释
①采芳人:指游春采花的女子。 杳(yǎo):没有踪迹。 顿觉:顿时觉得。 游情:游玩的心情。
②草草:草率。
③燕子:词人自喻。
天涯:形容很远的地方。
④谁家:何处。
1、 陈长喜主编 .中国历代词曲赏读 (下册) :天津古籍出版社 ,2007年09月第1版 :第506页 . 2、 林霄选编 .唐宋元明清名家词选 :贵州民族出版社 ,2005.08 :第205页 . 3、 (清)上疆村民 .宋词三百首·元曲三百首 :内蒙古文化出版社 ,2006.12 :第394页 . 4、 徐荣街,朱宏恢译注 .唐宋词百首译注 :不详 ,1978.10 :第263页 .