水调歌头·送章德茂大卿使虏译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
不见南方的军队去北伐已经很久,金人就胡说中原的人才已一扫而空。当场伸出手来力挽狂澜,终究还要归还我的气压万夫的英雄。自笑身为堂堂的大汉民族的使节,居然像河水一般,向东而流(比喻对金人的朝拜)。暂且再向敌人的帐篷(穹庐)走一遭,将来定要征服他们,下次与金主再见就要在我大宋的属国使节馆了。
是唐尧建立的城都,是虞舜开辟的土壤,是夏禹对疆域的分封。在这当中应有一个半个知耻的臣子站出来保卫国家。万里河山充斥着金人游牧民族的腥膻之气,千古以来的爱国志士的英灵安在,浩大的抗金正气什么时候才能伸张畅通?金人的命运用不着多问,祖国将像光辉灿烂的太阳照耀在空中。

注释
送章德茂大卿使虏:陈亮的友人章森,字德茂,当时是大理少卿,试户部尚书,奉命使金,贺金主完颜雍生辰(万春节),陈亮便写了本词赠别。
北群空:语出韩愈《送温处士赴河阳军序》“伯乐一过冀北之野而马群遂空”,指没有良马,借喻没有良才。
只手:独立支撑的意思。
穹庐:北方少数民族居住的圆顶毡房。
藁街:在长安城内,外国使臣居住的地方。《汉书·陈汤传》曾载陈汤斩匈奴郅支单于后奏请“悬头藁街”,以示万里明犯强汉者,虽远必诛”。
腥膻:代指金人。因金人膻肉酪浆,以充饥渴。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/15139.html

【正宫】塞鸿秋

【正宫】塞鸿秋
朝代:元代 作者:郑光祖 原文: 门前五柳江侵路,庄儿紧靠白苹渡。除彭泽县令无心做,渊明老子达时务。频将浊酒沽,识破兴亡数,醉时节笑捻着黄花去。 雨余梨雪开香玉,风和柳线摇新绿。日融桃锦堆红树,烟迷苔色铺青褥。王维旧画图,杜甫新诗句。怎相逢不饮空归去。 金谷园那得三生富,铁门限枉作千年妒。汨罗江空氢三闾污,北邙山谁是千钟禄?想应陶令杯,不到刘伶墓。怎相逢不饮空归去。 ...

浣溪沙·山滴岚光水拍堤

浣溪沙·山滴岚光水拍堤
朝代:元代 作者:姜彧 原文: 山滴岚光水拍堤,草香沙暖净无泥。只疑误入武林溪。 两岸桃花烘日出,四围高柳到天垂。一尊心事百年期。 相关赏析 赏析 据有关文献记载,1281年(元至元十八年)三月,姜彧作为河东山西提刑按察使,借视察水利的机会拜谒了晋祠(晋祠在山西太原西南悬瓮山麓,为周初唐叔虞的封地,其正殿之右有泉,为晋水发源处),曾作《浣溪沙》二首,写“目前之胜概”,后来词被刻成石碑立于...

百字令·月夜过七里滩

百字令·月夜过七里滩
朝代:清代 作者:厉鹗 原文: 秋光今夜,向桐江,为写当年高躅。 风露皆非人世有,自坐船头吹竹。 万籁生山,一星在水,鹤梦疑重续。 孥音遥去,西卢渔父初宿。 心忆汐社沉埋,清狂不见,使我形容独。 寂寂冷萤三四点,穿过前湾茅屋。 林净藏烟,峰危限月,帆影摇空绿。 随风飘荡,白云还卧深谷。 相关翻译 注释 [1]《百字令》:《念奴娇》之别名。[2]七里滩:又名七里泷,在今浙江桐庐县严陵山西,两山夹...