朝代:元代
作者:兰楚芳
原文:
骄马金鞭,自悠悠未尝心倦,正闲寻陌上花钿。过章台,临洛浦,与可憎相见。他恰正芳年,误沉埋舞裙歌扇。 【醉春风】螺髻绀云偏,蛾眉新月偃。樽前席上意相投,无半星儿显,显。姿色儿娇羞,语音儿轻俊,小名儿伶便。 【迎仙客】诗酒坛,绮罗筵,他举瑶觞笑将红袖卷。不由咱不留情,刚推的个酒量浅。似这般娇凤雏鸾,争奈教不锁黄金殿。 【石榴花】...
译文及注释
作者:佚名
译文
会稽山上,云朵淡淡的像是水墨画中轻抹上去的一半;越州城外,衰草连天,无穷无际。城门楼上的号角声,时断时续。在北归的客船上,与歌妓举杯共饮,聊以话别。回首多少男女间情事,此刻已化作缕缕烟云散失而去。眼前夕阳西下,万点寒鸦点缀着天空,一弯流水围绕着孤村。
悲伤之际又有柔情蜜意,心神恍惚下,解开腰间的系带,取下香囊……徒然赢得青楼中薄情的名声罢了。此一去,不知何时重逢?离别的泪水沾湿了衣襟与袖口。正是伤心悲情的时候,城已不见,万家灯火已起,天色已入黄昏。
注释
谯门:城门。
引:举。尊:酒杯。
蓬莱旧事:男女爱情的往事。
烟霭:指云雾。
消魂:形容因悲伤或快乐到极点而心神恍惚不知所以的样子。
谩:徒然。薄幸:薄情。