玉蝴蝶·望处雨收云断译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
我倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。黄昏的景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,苹花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐的叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞伤心,我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见,唯有烟水茫茫。
文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。

注释
雨收云断:雨停云散。
萧疏:萧索清冷。堪:可以。
苹花:一种夏秋间开小白花的浮萍。
遣情伤:令人伤感。遣:使得。
文期酒会:文人们相约饮酒赋的聚会。
几孤风月:辜负了多少美好的风光景色。几:多少回。孤:通“辜”,辜负。风月:美好的风光景色。
屡变星霜:经过了好几年。
潇湘:这里指所思念的人居住的地方。
暮天:傍晚时分。
空:白白地。归航:返航的船。
立尽斜阳:在傍晚西斜的太阳下立了很久,直到太阳落山。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/15348.html

送谭孝廉赴举

送谭孝廉赴举
朝代:唐代 作者:李咸用 原文: 鼓鼙声里寻诗礼,戈戟林间入镐京。好事尽从难处得,少年无向易中轻。也知贵贱皆前定,未见疏慵遂有成。吾道近来稀后进,善开金口答公卿。 ...

来青轩

来青轩
朝代:清代 作者:朱彝尊 原文: 天书稠叠此山亭,往事犹传翠辇经。 莫倚危栏频北望,十三陵树几曾青? 作者介绍 朱彝尊 朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号驱芳,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗。作...

送陈秀才还沙上省墓

送陈秀才还沙上省墓
朝代:明代 作者:高启 原文: 满衣血泪与尘埃,乱后还乡亦可哀。 风雨梨花寒食过,几家坟上子孙来? 相关翻译 译文及注释 译文全身衣服都沾满了血泪和尘埃,尽管现在战乱结束了,但是回到故乡也还会感到悲哀。在风雨中,梨花落尽了,寒食节也过去了,清明扫墓的时候,有几户人家的坟墓还会有后人来祭拜呢。(因为他们的后人在战乱中死去了) 注释满衣:全身衣服。乱后:战乱之后。过:过去了,尽了。... ...

草 / 赋得古原草送别

草 / 赋得古原草送别
朝代:唐代 作者:白居易 原文: 离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。 相关翻译 译文及注释 译文古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度繁荣。任凭野火焚烧也烧不尽,春风吹来又蓬勃地滋生。远处的芳草侵伸向古道,翠绿的草色连接着荒城。在此又送他乡游子远去,萋萋的芳草也充满别情。注释⑴赋得:指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”...