
朝代:唐代
作者:孟浩然
原文:
游人五陵去,宝剑值千金。
分手脱相赠,平生一片心。
相关翻译
译文及注释
译文朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金,现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释⑴朱大:孟浩然的好友。⑵秦:指长安:⑶游人:游子、旅客,此诗指的是朱大。⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。⑹脱:解下。...
相关赏析
鉴赏...
注释
作者:佚名
①玉露:指晶莹的露水。唐杜甫《秋兴》之一:“玉露雕伤枫树林,巫山巫峡气萧森。”即此意。金风:秋风。西方为秋而主金,故秋风曰金风。素秋:秋季。古代五行说,以金配秋,其色白,故称素秋。又秋至则草木渐雕,因以素秋比喻人生晚暮。此处作者兼用二义。穿针楼:旧俗七夕时妇女多登楼望月穿针,互比灵巧。此处仅指楼,作者未必真会穿针引线也。
②双星:指牵牛星、织女星。一钩:指月亮,七月初七日乃上半月,月形如钩。