朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
短焰剔残花,夜久边声寂。倦舞却闻鸡,暗觉青绫湿。
天水接冥蒙,一角西南白。欲渡浣花溪,远梦轻无力。
参考翻译
译文及注释
译文夜深了,还未入睡,我剔去灯花,周围明亮了些许。然而,这孤凄的氛围却没有变得暖热稍许。这离乡千里的边地深夜何其漫长,,无声无息。不愿如祖逖那般闻鸡起舞,鸡鸣却依旧声声催人。默默已觉青绫上尽是泪痕。天的尽头,似乎天水相接,晨雾...
注释
作者:佚名
淇澳:淇河岸的弯曲处,即古卫国之竹园——淇园所在地。
春云碧:当是比喻春天淇园大面积茂盛的翠竹犹如碧绿的云彩。
潇湘:湘江与潇水的并称,多借指今湖南盛产竹子的地区。
虚窗:开着窗户。
飒飒:拟声词,风雨声。
琅玕:lánggān,似玉的美石,常作翠竹的美称。