
朝代:宋代
作者:范成大
原文:
栖乌飞绝。绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花久影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪。昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。
相关翻译
注释
绛河,即天河。簟(diàn),竹席。樾(yuè),成荫的树木。...
相关赏析
鉴赏
此词写退隐生活中一个吹笙自娱的清夜。乌鸦已归林栖息,不再飞翔。天河笼罩着淡绿色的雾霭,透过它,可以看见时隐时显,若有若无...
译文及注释
作者:佚名
译文
在端午节这天,围在岸上的人们,惊怕地观看着群龙在水上嬉戏,不知道原来这是装饰成龙形的小船,船上彩旗猎猎作响震纪空中翻飞,敲响的锣鼓喧闹,清清的水流。从古到今屈原的冤魂不散,楚国的风俗至今仍存。闲暇的日子正适合在江亭喝酒聚会,诵读《离骚》,哪觉得其中的忧愁。
注释
①午日:端午节这天。
②骇:惊骇。
③木兰舟:这里指龙舟。
④青汉:云霄。
⑤殷:震动。
⑥终古:从古至今。
⑦暇日:空闲。
⑧高会:指端午节会船竞渡。