
朝代:唐代
作者:李白
原文:
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
相关翻译
译文及注释
译文绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。倾国:指绝代佳人得:使春风:代指君王...
相关赏析
背景
这首诗是李白在长安为翰林时所作...
注释
作者:佚名
①这首词选自《宣德宁夏志》(《嘉靖宁夏新志》《弘治宁夏新志》亦收录此词)。长相思,词牌名。②悠悠:遥远。
③关河:关口和河防。阻修:既阻隔,又遥远。
④古兴州:西夏时的国都,也称兴庆府,即今银川市。秦时属北地郡,汉时设廉县,魏晋南北朝时赫连勃勃建饮汗城,又名果园城、丽子园。北周设怀远县,隋唐时沿革不变,直至北宋改为怀远镇,宋咸平四年(1001年),被党项族首领李继迁攻占。其子李德明改镇为州,号兴州,并定都于此。李元昊称帝建西夏时,升兴州为兴庆府。
⑤古灵州:古州名。两汉曾置灵州县。北魏孝昌二年(526年)以薄骨律镇改置。北周置灵州总管府。隋大业三年(607年)改灵武郡。唐武德元年(618年)复改灵州,并置总管府,七年(624年)改都督府。开元九年(721年)于此置朔方节度使。天宝元年(742年)改灵武郡。至德元年(756年)唐肃宗即位于此,升大都督府。乾元元年(758年)复改灵州。北宋咸平五年(1002年)被党项族首领李继迁攻占置西平府。