车攻译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
猎车修理已坚牢,辕马选出都健矫。四匹骏马壮又高,驾车向着东方跑。
猎车装备已完成,四匹骏马势威猛。东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。
天子夏猎在野郊,清点士卒声嘈嘈。队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。
驾起四马行原野,四马从容又迅捷。红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯有序列。
扳指护臂已戴正,弓箭调配已相称。射击比武有对手,搬运猎物相帮衬。
四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。驾车驰骋有章法,放箭中的技艺佳。
凯旋萧萧驷马鸣,迎风悠扬飘旗旌。徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。
天子猎罢上归程,但见队伍不闻声。勇武果敢真天子,确实成功有才能。

注释
(1)攻:修缮。
(2)同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。
(3)庞庞:马高大强壮貌。
(4)言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。
(5)田车:猎车。
(6)孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。
(7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。
(8)之子:那人,指天子。苗:毛传:“夏猎曰苗。”
(9)选:通“算”,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。
(10)旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。
(11)敖:山名,在今河南荥阳东北。
(12)奕奕:马从容而迅捷貌。
(13)赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。
(14)会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。
(15)决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。
(16)调:相称。
(17)同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。
(18)举:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。
(19)四黄:四匹黄色的马。
(20)两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”,偏差。
(21)驰:驰驱之法。
(22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。
(23)萧萧:马长鸣声。
(24)悠悠:旌旗轻轻飘动貌。
(25)徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。
(26)大庖(pǎo):天子的厨房。
(27)允:确实。君子:指天子。
(28)展:诚。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/17449.html

渡黄河

渡黄河
朝代:明代 作者:谢榛 原文: 路出大梁城,关河开晓晴。 日翻龙窟动,风扫雁沙平。 倚剑嗟身事,张帆快旅情。 茫茫不知处,空外棹歌声。 相关赏析 简析 此诗即景抒情,气象非凡而律法精严。首联点题,古朴雄阔。颔联描绘日映波涛与风扫岸沙之景,突现黄河的气势。颈联由景而情,虽慨叹一己之身世,却不为愁情所困。扬帆起程之际,心中颇觉舒畅。尾联则顺此而下,将其微妙的心境,化作一片浑茫而悠远的境界...

过华清宫绝句三首·其一

过华清宫绝句三首·其一
朝代:唐代 作者:杜牧 原文: 长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 相关翻译 译文及注释 译文从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。 注释华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又...

好事近·雨后晓寒轻

好事近·雨后晓寒轻
朝代:宋代 作者:魏夫人 原文: 雨后晓寒轻,花外早莺啼歇。 愁听隔溪残漏,正一声凄咽。 不堪西望去程赊,离肠万回结。 不似海棠阴下,按《凉州》时节。 参考翻译 译文及注释 译文雨后拂晓,寒气依然很轻。花外的早莺,已经停止了啼声。使人添愁的是隔溪对岸,传来更鼓的叮冬。一声声敲向心里,彷待是抽泣与哽咽交并。怎能忍心西望,那遥远的征程。离别的情丝,跟愁肠一起盘结回萦。这和对坐海棠花阴之下...

【越调】小桃红 花篮区髻

【越调】小桃红 花篮区髻
朝代:元代 作者:徐再思 原文: 东风攒簇一筐春,吹在秋蝉鬓,玉露凝香宝钗润。绿无尘,同心双挽蜂蝶阵。 群芳顶上,连环枝下,分断楚山云。 作者介绍 徐再思 徐再思引(1320年前后在世),元代散曲作家。字德可,曾任嘉兴路吏。因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,今存所作散曲小令约100首。作品与当时自号酸斋的贯云石齐名,称为“酸甜乐府”。后人任讷又将二人散曲合为一...