
朝代:明代
作者:李梦阳
原文:
清风店南逢父老,告我己巳年间事;
店北犹存古战场,遗镞尚带勤王字。
忆昔蒙尘实惨怛,反覆势如风雨至;
紫荆关头昼吹角,杀气军声满幽朔。
胡儿饮马彰义门,烽火夜照燕山云;
内有于尚书,外有石将军。
石家官军若雷电,天清野旷来酣战;
朝廷既失紫荆关,吾民岂保清风店。
牵爷负子无处逃,哭声震天风怒号;
儿女牀头伏鼓角,野人屋上看旌旄。
将军此时挺戈出,杀敌不异...
译文及注释
作者:佚名
译文
随风飘动瓠瓜叶,把它采来细烹饪。君子家中有淡酒,斟满一杯请客品。
白头野兔正鲜嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟满敬客喝一杯。
白头野兔正鲜嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟满回敬礼节到。
白头野兔正鲜嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟满劝饮又一杯。
注释
⑴幡(fān)幡:翩翩,反覆翻动的样子。瓠(hù):葫芦科植物的总称。
⑵亨(pēnɡ):同“烹”。
⑶斯首:白头,兔小者头白。
⑷炮(páo):将带毛的动物裹上泥放在火上烧。燔(fán):用火烤熟。
⑸炙:将肉类在火上熏烤使熟。
⑹酢(zuò):回敬酒。