
朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
雨歇梧桐泪乍收,遣怀翻自忆从头。摘花销恨旧风流。
帘影碧桃人已去,屧痕苍藓径空留。两眉何处月如钩?
相关翻译
译文及注释
译文秋雨停了,梧桐树叶不再滴雨 ,好像是停止了它滴滴的眼泪。重新反复回忆,释放自己的情怀。想当初曾与思念之人有过美好的风流往事。(回忆)那美丽的身影、如桃花般的面容,但人已离去(可是人却不知何处去了)。只空空留下那娇小的鞋痕在长...
译文及注释
作者:佚名
译文
蟋蟀在堂屋,一年快要完。今我不寻乐,时光去不返。不可太享福,本职得承担。好乐事不误,贤士当防范。
蟋蟀在堂屋,一年将到头。今我不寻乐,时光去不留。不可太享福,其他得兼求。好乐事不误,贤士该奋斗。
蟋蟀在堂屋,役车将收藏。今我不寻乐,时光追不上。不可太享福,多将忧患想。好乐事不误,贤士应善良。
注释
①聿(yù 玉):作语助。莫:古“暮”字。
②除:过去。
③无:勿。已:甚。大(tài 太)康:过于享乐。
④职:相当于口语“得”。居:处,指所处职位。
⑤瞿瞿(jù 巨):警惕瞻顾貌;一说敛也。
⑥迈:义同“逝”,去,流逝。
⑦蹶蹶(jué 厥):勤奋状。
⑧役车:服役出差的车子。
⑨慆(tāo 涛):逝去。
⑩休休:安闲自得,乐而有节貌。