别诗二首·其一

朝代:南北朝

作者:范云

原文:

洛阳城东西,长作经时别。
昔去雪如花,今来花似雪。

相关翻译

译文

上次离去时,雪像花一样地飘落,如今再度前来,花开得像雪一般的白艳。这两句诗是感叹相聚太短,离别太长,每次分手后总要经过许久才能相见。...

相关赏析

赏析

用分别时雪花飞舞的凄凉和重逢时百花盛开的温暖做对照,抒发重逢的快乐。...

作者介绍

范云 范云(451~503年),字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人,南朝文学家。范缜从弟,子范孝才。...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:别诗二首·其一 | https://gushi.facekun.com/638.html

夜合花·柳锁莺魂

夜合花·柳锁莺魂
朝代:宋代 作者:史达祖 原文: 柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽,犹将泪点偷藏。 忘前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘。向消凝里,梅开半面,情满徐妆。 风丝一寸柔肠,曾在歌边惹恨,烛底萦香。芳机瑞锦,如何未织鸳鸯。 人扶醉,月依墙,是当初、谁敢疏狂!把闲言语,花房夜久,各自思量。 参考翻译 译文及注释 译文浓密的柳阴遮住了黄鹂的倩影,也听不到它的歌唱。蝴蝶翻飞于鲜花上,不知是...

望夫石

望夫石
朝代:唐代 作者:王建 原文: 望夫处,江悠悠。 化为石,不回头。 上头日日风复雨。 行人归来石应语。 相关翻译 译文及注释 译文  在等待丈夫的地方,江水滔滔不绝地流淌着。女子变成了石头,永不回首。在山巅之处,每天风和雨都在循环交替着。行人若能回来的话,那么石头也应该会说话了。注释⑴望夫石:据南朝宋人刘义庆的《幽明录》记载:武昌阳新县北山上有望夫石,其形状像人立。相传过去有个贞妇,...

咏黄莺儿

咏黄莺儿
朝代:唐代 作者:郑愔 原文: 欲转声犹涩,将飞羽未调。 高风不借便,何处得迁乔。 相关翻译 注解 1、涩[sè]1.不光滑,不滑溜:轮轴发~。2.一种使舌头感到不滑润不好受的滋味:苦~。这个柿子很~。3.文字难读难懂,不流畅2、高风(ɡāo fēnɡ) 1.强劲的风。2.指遭受强风。3.指秋风。4.高尚的风操。5.高雅的艺术风格。6.美善的风教、政绩。... 相关赏析 赏析 郑愔这一首有名的五绝,其妙处在于,诗人以雄劲...

送和甫至龙安微雨

送和甫至龙安微雨
朝代:宋代 作者:王安石 原文: 荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。 除却春风沙际绿,一如看汝过江时。 相关翻译 译文及注释 译文野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知.没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像(我)当初送你过江的时候一样.注释①和甫:王安石之弟王安礼,字和甫。龙安:即龙安津,在江宁城西二十里。吴氏女子:指王安石长女,适浦城人吴充之子吴安持。因古代女子出嫁...