
朝代:宋代
作者:李清照
原文:
萧条庭院,又斜风细雨,重门须闭。宠柳娇花寒食近,种种恼人天气。险韵诗成,扶头酒醒,别是闲滋味。征鸿过尽,万千心事难寄。
楼上几日春寒,帘垂四面,玉阑干慵倚。被冷香消新梦觉,不许愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。日高烟敛,更看今日晴未。
相关翻译
译文及注释
译文萧条冷落的庭院,吹来了斜风细雨,一层层的院门紧紧关闭。春天的娇花开即将放,嫩柳也...
译文及注释
作者:佚名
译文
小小星辰光朦胧,三个五个闪天东。天还未亮就出征,从早到晚都为公。彼此命运真不同。
小小星辰光幽幽,原来那是参和柳。天还未亮就出征,抛撇香衾与暖裯。命不如人莫怨尤。
注释
①嘒(huì慧):微光闪烁。
②三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。
③肃肃:疾行的样子。宵:指下文夙夜,天未亮以前。征:行。
④夙(sù素):早。
⑤寔:“实”的异体字。是,此。或谓即“是”。
⑥维:是也。参(shēn申):星名,二十八宿之一。昴(mǎo卯):星名,二十八宿之一,即柳星。
⑦抱:古“抛”字。衾(qīn钦):被子。裯(chóu绸):被单。
⑧犹:若,如,同。
1、 《先秦诗鉴赏辞典》.上海辞书出版社,1998年12月版,第41-42页