击鼓译文及注释二

译文及注释二

作者:佚名

译文
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。

注释
⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。
⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
⑶土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
⑻爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
⑼于以:在哪里。
⑽契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
⑾成说(yuè):约定、成议、盟约。
⑿于嗟:叹词。
⒀活:借为“佸”,相会。
⒁洵:久远。
⒂信:守信,守约。

1、 朱 熹 .诗经集传 .上海 :上海古籍出版社 ,1987 :13 . 2、 郭晋稀 等 .先秦诗鉴赏辞典 .上海 :上海辞书出版社 ,1998 :61-62 .

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18241.html

木兰花慢·上元

木兰花慢·上元
朝代:清代 作者:朱彝尊 原文: 今年风月好,正雪霁、凤城时。 把鱼钥都开,钿车溢巷,火树交枝。 参差闹蛾歌后,听笛家齐和《落梅》词。 翠幌低悬录蔌(二字四头),红楼不闭葳蕤。 蛾眉帘卷再休垂,众里被人窥。 乍含羞一晌,眼波又掷,鬟影相随。 腰肢风前转侧,却凭肩回睇似沉思。 料是金钗溜也,不知兜上鞋儿。 作者介绍 朱彝尊 朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞...

寒食寄郑起侍郎

寒食寄郑起侍郎
朝代:宋代 作者:杨徽之 原文: 清明时节出郊原,寂寂山城柳映门。 水隔淡烟修竹寺,路经疏雨落花村。 天寒酒薄难成醉,地迥楼高易断魂。 回首故山千里外,别离心绪向谁言? 相关翻译 注释 ①寒食:寒食节。每年冬至后一百零五天,禁火,吃冷食,谓之寒食。郑起:宇孟隆,后周时曾任右拾遗、直史馆,迁殿中侍御史。入宋,963年(乾德元年)外贬后,未再入任而卒。“侍郎”可能是“侍御”之误。②清明时节:寒食...

渡汉江

渡汉江
朝代:唐代 作者:宋之问 原文: 岭外音书断,经冬复历春。 近乡情更怯,不敢问来人。 相关翻译 译文及注释 译文我离开家乡到了五岭之外,经过了一个冬天,又到了春天。因为交通不便,我和家人已经很长时间没有联系了。现在我渡过汉江赶回家乡去,不知为何离家越近,心情就越紧张。因为怕伤了美好愿望,以致遇到同乡,也不敢打听家乡情况。注解岭外:大庾岭之外,就是广东。... 相关赏析 鉴赏一 这首诗是...

【双调】寿阳曲 思旧

【双调】寿阳曲 思旧
朝代:元代 作者:邦哲 原文:    初相见,意思浓,两下爱衾枕和同。销金帐春色溶溶,云雨期真叠叠重重。  谁知道,天不容,两三年间抛鸾拆凤。苦多情朝思夜梦,害相思沉沉病重。尔在东,我在西,阳台梦隔断山溪。孤雁唳夜半月凄凄,再相逢此生莫期。 ...