武帝求茂才异等诏译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
  要建立不同一般的事业,必须依靠特殊的人才。有的马奔跑踢人,却能行千里;有的人受到世俗讥讽,却能建立功名。这些不受驾驭的马和放纵不羁的人,也在于如何驾驭他们罢了。我命令:各州各郡要发现官吏和百姓中那些有优秀才能,超群出众,可担任将相及出使远方的人才。

注释
①茂才西汉称秀才,东汉避汉光武帝刘秀之讳改称茂才,又常称作“茂才异等”。在西汉属特举科目,汉光武帝时改为岁举。茂才的选拔之是对于有特异才能和有非常之功的低级官吏的提拔。被举为茂才的人多授以县令或相当于县令的官衔。而孝廉选拔的对象多是布衣平民,被举为孝廉的人初次给予的官职多是郎,然后再由郎擢升为县令。因此,茂才的起家官要比孝廉高。茂才,指优秀的人才。异等:才能出类拔萃的人。
②奔踶(dì):奔驰,踢人。意谓不驯服。
③泛(fěng)驾:把车子弄翻,指不受驾驭。
④跅(tuo)弛:放纵不羁。
⑤绝国:极为辽远的邦国。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18436.html

没蕃故人

没蕃故人
朝代:唐代 作者:张籍 原文: 前年伐月支,城上没全师。蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。欲祭疑君在,天涯哭此时。 相关翻译 译文及注释 译文前些年你还守卫着月氏,后来在城下与敌恶战全师覆灭。吐蕃和中原从此断绝了消息。是死是生从此都永远别离。全军战败后,遗弃的营帐无人收拾,只有逃回的战马还识得残破的军旗,有心祭奠你,又疑心你尚活在人间,此时只有遥望天涯而哭。注释①戍...

【双调】清江引_弃微名去来

【双调】清江引_弃微名去来
朝代:元代 作者:贯云石 原文: 弃微名去来心快哉,一笑白云外。知音三五人,痛饮何妨碍?醉袍袖舞嫌天 地窄。 竞功名有如车下坡,惊险谁参破?昨日玉堂臣,今日遭残祸,争如我避风波 走在安乐窝。 避风波走入安乐窝,就里乾坤大。醒了醉还醒,卧了重还卧,似这般得清闲 的谁似我? 咏梅 南枝夜来先破蕊,泄漏春消息。偏宜雪月交,不惹蜂蝶戏,有时节暗香来梦 里。 冰姿迥然天赋奇,独占阳和地。未曾着子...

诉衷情·凭觞静忆去年秋

诉衷情·凭觞静忆去年秋
朝代:宋代 作者:晏几道 原文: 凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。诗成自写红叶,和恨寄东流。 人脉脉,水悠悠。几多愁。雁书不到,蝶梦无凭,漫倚高楼。 相关赏析 鉴赏 此词描写孤独寂寞的相思之苦。开头两句,回忆去年秋天与情人在故溪头、桐树下相晤话别的情景。话别,是推断出来的,是根据下文的“恨”字说的,这恨,只能是离愁别恨。把相唔之处称作“故溪头”,也很有意思,加上一个“故”字,就把二人对年交往...

浣溪沙(丙辰岁不尽五日吴松作)

浣溪沙(丙辰岁不尽五日吴松作)
朝代:宋代 作者:姜夔 原文: 雁怯重云不肯啼,画船愁过石塘西。打头风浪恶禁持。 春浦渐生迎棹绿,小梅应长亚门枝,一年灯火要人归。 作者介绍 姜夔 姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为...