江南译文及注释

译文及注释

作者:佚名

译文
江南又到了适宜采莲的季节了,莲叶浮出水面,挨挨挤挤,重重叠叠,迎风招展。在茂密如盖的荷叶下面,欢快的鱼儿在不停的嬉戏玩耍。
一会儿在这儿,一会儿又忽然游到了那儿,说不清究竟是在东边,还是在西边,还是在南边,还是在北边。

注释
汉乐府:原是汉初采制乐的官署,后来又专指汉代的乐府诗。汉惠帝时,有乐府令一官,可能当时已设有乐府。武帝时乐府规模扩大,成为一个专设的官署,掌管郊祀、巡行、朝会、宴飨时的音乐,兼管采集民间歌谣,以供统治者观风察俗,了解民情厚薄。这些采集来的歌谣和其他经乐府配曲入乐的诗歌即被后人称为乐府诗。
田田:荷叶茂盛的样子。
可:在这里有“适宜” 、“ 正好”的意思。

  • 版权声明:本文内容整理自网络,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:本文链接: https://gushi.facekun.com/18623.html

论诗三十首·其六

论诗三十首·其六
朝代:元代 作者:元好问 原文: 心画心声总失真,文章宁复见为人。 高情千古闲居赋,争信安仁拜路尘! 相关赏析 赏析 这首绝句通过评论西晋太康诗人潘岳批评、嘲讽潘岳做人做诗的二重性格。元好问从诗写真情出发,鄙视诗写假话,言不由衷的作品。潘岳的作品描绘自己淡于利禄,忘怀功名,情志高洁,曾经名重一时,传诵千古。但是他的实际为人,却是躁求荣利,趋炎附势,钻营利禄,谄媚权贵的无耻小人。因此...

相思

相思
朝代:唐代 作者:王维 原文: 红豆生南国,春来发几枝。 愿君多采撷,此物最相思。 相关翻译 译文及注释 译文红豆树生长在南方,春天到了它将生出多少新枝呢?希望你多采摘一些红豆,它最能够引起人们的思念之情。 注解一、红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。二、采撷:采摘。三、相思:想念。... 相关赏析 评析 这是借咏物而寄相思的诗。一题为《江上赠李龟年...

明妃曲二首

明妃曲二首
朝代:宋代 作者:王安石 原文: 其一 明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。 低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。 归来却怪丹青手,入眼平生几曾有; 意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。 一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣; 寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。 家人万里传消息,好在毡城莫相忆; 君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。 其二 明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。 含情欲语独无处,传与琵琶心自知。 ...

同李十一醉忆元九

同李十一醉忆元九
朝代:唐代 作者:白居易 原文: 花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。 忽忆故人天际去,计程今日到梁州。 相关翻译 译文及注释 译文花开时我们一同醉酒以销春之愁绪,醉酒后盼着了花枝当做喝酒之筹码。突然间,想到老友远去他乡不可见,屈指算来,你今天行程该到梁州了。注释破:破除,解除。酒筹:饮酒时用以记数或行令的筹子。天际:肉眼能看到的天地交接的地方。计程:计算路程。梁州:地名,在今陕西汉中...