朝代:唐代
作者:李珣
原文:
楚山青,湘水渌,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,
渔艇棹歌相续¤
信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,
不见人间荣辱。
荻花秋,潇湘夜,橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下,
小艇垂纶初罢¤
水为乡,蓬作舍,鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,
名利不将心挂。
柳垂丝,花满树,莺啼楚岸春天暮。棹轻舟,出深浦,
缓唱渔郎归去¤
罢垂纶,还酌醑,孤村遥指云遮处...
饮酒·幽兰生前庭译文及注释
译文及注释
作者:佚名
译文
幽兰生长在前庭,含香等待沐清风。清风轻快习习至,杂草香兰自分明。
前行迷失我旧途,顺应自然或可通。既然醒悟应归去,当心鸟尽弃良弓。
注释
(1)这首以幽兰自喻,以萧艾喻世俗,表现自己清高芳洁的品性。诗末以“鸟尽废良弓”的典故,说明自己的归隐之由,寓有深刻的政治含义。
(2)薰:香气。
(3)脱然:轻快的样子。萧艾:指杂草。屈原《离骚》:“何昔日之芳草兮,今
直为此萧艾也。”
(4)行行:走着不停。失:迷失。故路:旧路,指隐居守节。“失故路”指出仕。任道:顺应自然之道。
(5)鸟尽废良弓:《史记·越王句践世家》:“蜚(飞)鸟尽,良弓藏。”比喻统治者于功成后
废弃或杀害给他出过力的人。
1、 孟二冬 .陶渊明集译注 :昆仑出版社 ,2008-01 .