
朝代:清代
作者:纳兰性德
原文:
风丝袅,水浸碧天清晓。一镜湿云青未了,雨晴春草草。
梦里轻螺谁扫,帘外落花红小。独睡起来情悄悄,寄愁何处好。
相关翻译
译文及注释
译文风像丝线一般的缠绕,雨水把蓝天浸染得清晰舒晓。水中倒影的乌云连绵还未曾散绝,雨过天晴的春意却扰乱纷繁。睡梦里粉黛娥眉的颦蹙谁能扫净抚平。窗帘外的落花又红又小。一个人独自醒来的心情忧伤,我这忧愁应该寄托在什么地方才...
译文及注释
作者:佚名
译文
围绕着杏花的是满塘的春水,岸上的花,水中的花影,都是那么地鲜艳动人。
即使被无情的东风吹落,飘飘似雪,也应飞入清澈的水中,胜过那路旁的花,落了,还被车马碾作灰尘。
注释
⑴陂(bēi):池塘。
⑵花影:花枝在水中的倒影。
⑶纵:即使。
⑷绝胜:远远胜过。南陌:指道路边上。
1、 李梦生 .宋诗三百首全解 :复旦大学出版社 ,2007 :72-73 .