朝代:宋代
作者:晏几道
原文:
当日佳期鹊误传。至今犹作断肠仙。桥成汉渚星波外,人在鸾歌凤舞前。
欢尽夜,别经年。别多欢少奈何天。情知此会无长计,咫尺凉蟾亦未圆。
相关翻译
注释
[1]鹊误传:传说鹊鸣兆有来客。[2]凉蟾:冷月。...
相关赏析
鉴赏
这是一首七夕词,写的仍是人们所熟悉的神话故事。把牛郎、织女称作“断肠仙”,颇新颖,当时小晏的创意,而“佳期鹊误传”的情节,则未知其具体缘由和相...
译文及注释
作者:佚名
译文
夜深了,还未入睡,我剔去灯花,周围明亮了些许。然而,这孤凄的氛围却没有变得暖热稍许。这离乡千里的边地深夜何其漫长,,无声无息。不愿如祖逖那般闻鸡起舞,鸡鸣却依旧声声催人。默默已觉青绫上尽是泪痕。
天的尽头,似乎天水相接,晨雾朦胧。西南天边的一角渐渐露出鱼肚白色。想要回到千里之外的家中,再次泛舟在浣花溪上。然而乡梦幽远,只任东风吹去远。
注释
1、生查子(shēngzhāzǐ):原唐教坊曲,后用为词调。
2、短焰:指蜡烛的火焰已短。
3、剔(tī)残花:把残存的灯花剪去,使烛光明亮。
4、边声:边地特有的声音,如马嘶、风吼、戍角声、战鼓声等等。
5、“倦舞”句:意谓在倦于起舞的时候却偏偏听到鸡鸣声。此处反用祖逖“闻鸡起舞”的典故。
6、青绫:青色的丝织品,此指青绫被。
7、冥蒙:幽暗不明。江淹《杂体·效颜延之侍宴》:“青林结冥蒙,丹嵘被葱蒨。”
8、浣花溪:在成都市西郊,为锦江支流,杜甫曾于溪旁筑草堂而居。此借指自己的家。
1、 王友胜 李跃忠 李红渊选评.西风吹梦.湖南:岳麓书社,2002年01月第1版:第91页 2、 (清)纳兰性德著.一生最爱纳兰词大全集:中国华侨出版社,2010.10:第117页