朝代:明代
作者:于谦
原文:
寄语天涯客,轻寒底用愁;
春风来不远,只在屋东头。
相关翻译
注释
①除夜:除夕,农历十二月最后一天的夜晚。 太原:地名,在山西省。②寄语:传话,告诉。 天涯:天边。 天涯客:居住在远方的人。③轻寒:轻微的寒冷。 底用:何用,何须。④屋东头:这里是说春天解冻的东风已经吹到屋东头。意思是春天已来得很近了。...
相关赏析
赏析
诗人客居太原时,在特别寒冷的除夕写下了...
朝代:先秦
作者:佚名
原文:
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
译文 溱河,洧河,春来荡漾绿波。男男,女女,手拿兰草游乐。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”洧河那边,真宽敞,真快活。少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。 溱河,洧河,春来绿波清澈。男男,女女,游人越来越多。姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过...
读这首诗,千万莫要忽略了其中两个小小的导具:“蕑(兰)”与“勺药”。凭借着这两种芬芳的香草,作品完成了从风俗到爱情的转换,从自然界的春天到人生的青春的转换,也完成了从略写到详写的转换,从“全镜头”到“特写镜头”的转换。要之,兰草与芍药,是支撑起全诗结构的两个支点。诗分二章,仅换数...