绵州巴歌

朝代:隋代

作者:佚名

原文:

豆子山,打瓦鼓。
扬平山,撒白雨。
下白雨,取龙女。
织得绢,二丈五。
一半属罗江,一半属玄武。

相关翻译

注释

绵州:今为绵阳县,属四川省。豆子山:即豆圌山,在绵州。扬平山:未详。罗江:县名,在四川省北部。又是水名,在罗江县东。玄武:县名,即今四川省中江县。...

相关赏析

品评

本篇运用各种主动形象的比喻来形容一条瀑布。先写瀑布的来路。在豆子山能听到溪涧里的流水声象打鼓似的,到扬平山就见到流水冲击石块,溅起的水点象下雨一样。由鼓声联想到娶新妇,由下雨联想到龙女,由龙女引出织绢,织出的绢,便是这条瀑布。最后交代瀑布的去向,一半流到罗江县,一半流到玄武县。全...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:绵州巴歌 | https://gushi.facekun.com/730.html

【双调】殿前欢_懒云窝,懒

【双调】殿前欢_懒云窝,懒
朝代:元代 作者:吴西逸 原文: 懒云窝,懒云堆里即无何。半间茅屋容高卧,往事南柯。红尘自网罗,白日 闲酬和,青眼偏空阔。风波远我,我远风波。 懒云仙,蓬莱深处恣高眠。笔床茶灶添香篆,尽意留连。闲吟白雪篇,静阅 丹砂传,不羡青云选。林泉爱我,我爱林泉。 懒云巢,碧天无际雁行高。玉箫鹤背青松道,乐笑游遨,溪翁解冷淡嘲,山 鬼放揶揄笑,村妇唱糊涂调。风涛险我,我险风涛。 懒云关,一泓流水...

【双调】大德歌(六首)

【双调】大德歌(六首)
朝代:元代 作者:关汉卿 原文: 一 粉墙低,景凄凄,正是那西厢月上时。会得琴中意,我是个香闺里钟子期。好教人暗想张君瑞,敢则是爱月夜眠迟。 二 绿杨堤,画船儿,正撞着一帆风赶上水。冯魁吃的醺醺醉,怎想着金山寺壁上诗。醒来不见多姝丽,冷清清空载月明归。 三 郑元和,受寂寞,道是你无钱怎奈何?哥哥家缘破,谁着你摇铜铃唱挽歌。因打亚仙门前过,恰便是司马泪痕多。 四 谢家村,赏芳春,疑怪他...

送人游塞

送人游塞
朝代:唐代 作者:王建 原文: 初晴天堕丝,晚色上春枝。城下路分处,边头人去时。 停车数行日,劝酒问回期。亦是茫茫客,还从此别离。 相关翻译 注释 春枝:春日草木的枝条。边头:边疆;边地。茫茫:渺茫;模糊不清。... 作者介绍 王建 王建(约767年—约830年):字仲初,生于颍川(今河南许昌),唐朝诗人。其著作,《新唐书·艺文志》、《郡斋读书志》、《直斋书录解题》等皆作10卷,《崇文总目》作2卷。...

东郊

东郊
朝代:唐代 作者:韦应物 原文: 吏舍跼终年,出郊旷清曙。 杨柳散和风,青山澹吾虑。 依丛适自憩,缘涧还复去。 微雨霭芳原,春鸠鸣何处。 乐幽心屡止,遵事迹犹遽。 终罢斯结庐,慕陶直可庶。 相关翻译 译文及注释 译文整年拘束官署之中实在烦闷,清晨出去郊游顿觉精神欢愉。嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾,苍翠的山峰淡化了我的思虑。靠着灌木丛自由自在地憩息,沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。芳香的原野落着迷...