六么令·次韵和贺方回金陵怀古鄱阳席上作鉴赏 鉴赏 作者:佚名 要理解李纲这首词中的思想感情,先要对他的政治立场和生活经历有一个大概的了解。李纲的一生是坚决主张抗金的,是著名的抗战派代表人物之一。早在宣和七年,金兵进犯,宋徽宗惊慌失措,急于逃避时,李纲曾刺臂血上书,力主抗战。宋钦宗以李纲为兵部侍郎,后为尚书右丞。靖康元年(1126),金兵围汴京,李纲以尚书右丞任亲征行营使,“登城督战... 赏析 阅读全文
念奴娇·插天翠柳赏析 赏析 作者:佚名 这是一首咏月词。 开篇“插天翠柳,被何人、推上一轮明月?”以问句起。这份奇丽“月上柳梢头”的景象恰是躺柳下“藤床”纳凉仰看天宇者才能产生的幻觉:“翠柳”伸向天空,而“明月”不知不觉便出现了,如同被推上去一样。加之月夜如水一般的凉意,更会引起美妙的幻想,于是纳凉赏月的词人飘飘然“飞入瑶台琼阙”。“雾冷笙箫”以下写词人凭幻想飞入... 赏析 阅读全文
菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院赏析 赏析 作者:佚名 《白雨斋词话》云:“陈子高词温雅闲丽,暗合温、韦之旨。”这首词的特点,即在一个“闲”字。李白有《山中问答》:“问余何意栖碧山,笑而不答心自闲,桃花流水杳然去,别有天地非人间。”“心自闲”,指身栖碧山的闲适之趣,而读者即在那“笑而不答”的启示下发出会心的微笑。这首词也是着眼于“闲适”而又意在言外,使人心领神会,悠然自得。陈振孙、... 赏析 阅读全文
菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院译文及注释 译文及注释 作者:佚名 译文 绿草丛生的围墙,环绕着长满青苔的庭院,庭院中日色隔隔芭樵叶儿倦。蝴蝶在台阶上翩翩起飞,帷帘在微风里自在飘垂。白玉的帘沟上一双燕儿低语呢喃,共垣的四周杨花柳絮飘旋飞转。几处传出簸钱为戏的嬉闹声,绿帘里正做着淡淡的春梦。 注释芜:音无,田野荒废,丛生野草。簸钱:掷钱为戏以赌输赢。甃:音皱,井壁;井。 赏析 阅读全文
阮郎归·湘天风雨破寒初创作背景 创作背景 作者:佚名 《阮郎归》这个词牌,又名《醉桃源》、 《碧桃春》,其名来源于古代神仙故事,适合写凄苦的情感。 宋哲宗绍圣三年(1096),秦观被贬为监处州酒税,他平时不敢过问政治,常常到法海寺修行,但还是被罗织罪名,再次被贬至郴州,并被削去了所有官职和俸禄。词人丢官削禄,愈贬愈远,内心悲愤异常。在经过潇湘南徙的时刻,他几乎哭泣着... 赏析 阅读全文
阮郎归·湘天风雨破寒初鉴赏 鉴赏 作者:佚名 词的上阕写除夕夜间长夜难眠的苦闷。起首二句,以简练的笔触勾勒了一个寂静幽深的环境。满天风雨冲破了南方的严寒,似乎呼唤着春天的到来。然而词人枯寂的心房,却毫无复苏的希望。环顾所居庭院的四周,深沉而又空虚,人世间除旧岁、迎新年的气象一点也看不到。寥寥十二字,不仅点明了时间——破寒之初,点明了地点——湘南的庭院;而且描写了一... 赏析 阅读全文
阮郎归·湘天风雨破寒初译文及注释 译文及注释 作者:佚名 译文 湘南的天气多风多雨,风雨正在送走寒气。深深的庭院寂寥空虚。在彩绘小楼上吹奏着“小单于”的乐曲,漫漫的清冷的长夜,在寂寥中悄悄地退去。 思乡的梦断断续续在公馆中感到特别孤独,那种清凉寂寞的情怀实在无法描述;何况这正是人们欢乐团聚的除夕。衡阳还可以有鸿雁传书捎信。这郴阳比衡阳还远,连鸿雁也只影皆无。 注释①湘天... 赏析 阅读全文
子夜歌·三更月鉴赏 鉴赏 作者:王增斌 本调又名《忆秦娥》。相传创始于李白。李白之《忆秦娥》,主要抒发一个长安少妇对久别爱人的忆念之情。贺铸此词,与李词所写颇为接近,表达了一个闺中少妇与恋人别后,饱受相思熬煎的极度忧伤痛苦之情。 “三更月,中庭恰照梨花雪”,开头即直写三更之月,对应词题。然三更,午夜也,正是人们熟睡之时,三更之月,何人能见,只有为某种... 赏析 阅读全文
摸鱼儿·东皋寓居赏析 赏析 作者:佚名 本词通过对东皋景色的赞美,抒发了作者被贬后的田园生活及对官场的不满和厌恶。上片描写东皋的田园景色。开首三句写买池买地,栽树种柳,建成景色优美的东山园林的全过程。然后宕开一笔,分别赞扬雨后沙觜是鹭来鸥聚,月光下的川渚则是树荫浓密,软草铺地,这几句表现了词人对东皋的关注和热爱。“嘉雨新痕涨”,观察细致,体物入微,鹭鸥、绿... 赏析 阅读全文
摸鱼儿·东皋寓居注释 注释 作者:佚名 东皋寓居:东山,词人在贬谪后退居故乡时,曾修葺东山的“归去来园”。陂塘:池塘,代指东皋,以部分代全体的借代手法。沙觜:突出在水中的沙洲。翠幄张天:绿柳遮天。翠幄即绿色帐幕,指树荫浓密。柔茵藉地:到处都是软嫩的草坪。青绫被:汉制,尚书郎值班,官供新青缣白绫被或绵被。“青绫被”代指作官时的物质享受。金闺:即金马门。汉武... 赏析 阅读全文