紫薇花译文

紫薇花译文
译文 作者:佚名 傍晚的秋露洗净了花枝,烂漫的花朵占尽了天时;春风桃李繁华早就不再,艳阳伴我从暮春到秋日。

木兰歌译文及注释

木兰歌译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文  木兰抱着织机的梭子叹着气,究竟是为了谁这么愁苦呢?想要听她说所忧愁的事情,她感激地强颜述说:老父隶属于兵籍,必须服兵役,但是他体力已经逐日衰减,怎么经得起万里征程呢,虽然有儿子但是年纪尚小(不能够替父服役)。北地的风沙足以淹没战马的马蹄,凛冽的北风足以撕裂人的皮肤。老父本来就有病了,身体虚弱,依赖什么来照...

忆梅创作背景

忆梅创作背景
创作背景 作者:佚名   这是李商隐作幕梓州后期之作,此写在百花争艳的春天,在作诗之时寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。 1、 萧涤非 .《唐诗鉴赏辞典》 .上海市 :上海辞书出版社 ,2004.04 :1140-1141 .

忆梅鉴赏

忆梅鉴赏
鉴赏 作者:佚名   这是李商隐作幕梓州后期之作,为咏梅而寓意之。写在百花争艳的春天,寒梅早已开过,所以题为“忆梅”。   一开始诗人的思绪并不在梅花上面,则是为留滞异乡而苦。梓州(州治在今四川三台)离长安一千八百余里,以唐代疆域之辽阔而竟称“天涯”,与其说是地理上的,不如说是心理上的。李商隐是在仕途抑塞、妻子去世的情况下应柳仲郢之辟,来到梓...

忆梅译文及注释

忆梅译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着春天的景物。寒梅最能惹起人们怨恨,因为老是被当作去年开的花。 注释1、定定:唐时俗语,类今之“牢牢”。2、天涯:此指远离家乡的地方,即梓州。3、物华:万物升华,指春天的景物。4、寒梅:早梅,多于严冬开放。5、恨:怅恨,遗憾。6、去年花:指早梅。因为梅花在严冬开放,春天的时候梅花已经...

兰溪棹歌鉴赏

兰溪棹歌鉴赏
鉴赏 作者:佚名   戴叔伦于公元780年(德宗建中元年)旧历五月至次年春曾任东阳(今属浙江)令,兰溪(又称兰江,是富春江的上游支流)在东阳附近,这首大约是他在这段期间所创作的。   这是一首富于民歌风味的船歌。题中“兰溪”,即婺州(今浙江金华)境内的兰溪江;棹是船桨,棹歌即船家摇桨时唱的歌。全诗以清新灵妙的笔触写出了兰溪的山水之美及渔家的欢...

兰溪棹歌译文及注释

兰溪棹歌译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文  一弯蛾眉月挂在柳湾的上空,月光清朗,凉爽宜人。越中山色倒映在水平如镜的溪面上,煞是好看。淅淅沥沥的春雨,下了三天,溪水猛涨,鱼群争抢新水,夜半人静之时纷纷涌上溪头浅滩。 注释(1)兰溪:兰溪江,也称兰江,浙江富春江上游一支流,在今浙江省兰溪市西南。棹(zhào)歌:船家摇橹时唱的歌。(2)凉月:新月。(3)越:古...

寻雍尊师隐居赏析

寻雍尊师隐居赏析
赏析 作者:佚名   此写作时间难以确定,可能是李白青年时期的作品,作于蜀中。   此诗首联“群峭碧摩天”,逍遥不记年从大处落笔,起势不凡。“峭”壮群峰之势,“碧”绘其色,补以“摩天”二字,壮观的景象全出。这是些雍尊师隐居所在。下句“逍遥”二字赞美雍尊师超尘拔俗的人生态度;“不记年”则为补足“逍遥”之意,远离尘嚣,连岁月的流逝都不屑去计算了。上句写景,...

寻雍尊师隐居译文及注释

寻雍尊师隐居译文及注释
译文及注释 作者:佚名 译文群峰陡峭上摩碧天,逍遥世外不用记年。拨开浓云寻找古老的山间古道,奇树听那涂涂的流泉。温暖的花丛中卧着青牛,高高的松枝上有白鹤在眠。与雍辱师交谈起来一直到江水已笼罩在暮色里,我只好独自走下烟云弥漫的寒山。 注释⑴雍尊师:姓雍的道师,名字、生平不详。尊师是对道士的尊称。⑵群峭:连绵陡峭的山峰。⑶”花暖“二句:都是指道行...

题诗后题解

题诗后题解
题解 作者:佚名   贾岛作锤字炼句精益求精,布局谋篇也煞费苦心。这首诗就是他视艺术为生命,全身心投入,执着追求完美境界的精神风貌的真实写照。