应天长·一钩初月临妆镜

应天长·一钩初月临妆镜
朝代:五代 作者:李璟 原文: 一钩初月临妆镜,蝉鬓凤钗慵不整。重帘静,层楼迥,惆怅落花风不定。 柳堤芳草径,梦断辘轳金井。昨夜更阑酒醒,春愁过却病。 相关赏析 赏析 这首词以重帘层楼里的思妇伤春伤别甚于作病的春愁,表达了深受后周胁迫、处境艰难、语多讳忌的南唐中主李璟对人生深刻痛苦的体认。这首词之所以为人称道,甚至被误认为是南唐后主李煜词,或冯延巳词,乃至欧阳修词,笔者以为,这是因...

鹊踏枝·清明

鹊踏枝·清明
朝代:五代 作者:冯延巳 原文: 六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱?穿帘海燕惊飞去。 满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来慵不语,惊残好梦无寻处? 相关赏析 赏析 此词的题目是“清明”,用很多笔墨描写春景,仅末尾两句写情,然而,情寓于景,情重于景。先看一下前人对此词的评价。《词辨》谭献评:“金碧山水,一片空濛,此正周氏(周济)所谓‘有寄托入,无寄托出’也。‘...

更漏子·对秋深

更漏子·对秋深
朝代:五代 作者:孙光宪 原文: 对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。凝想坐,敛愁眉,孤心似有违。 红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。和泪听,断肠窥,漏移灯暗时。 相关翻译 译文 面对着深秋,离别是深深的苦与愁,几夜绵绵秋雨笼罩庭院。做下来仔细想想,收敛自己的愁绪,仿佛违背自己的心灵。窗外寂静,帘幕低垂,任思绪飘荡在远方。挥泪听着,揪心看着,直到天昏地暗。... 注释 ⑴孤心:负心。⑵漏:古代计时...

长命女·春日宴

长命女·春日宴
朝代:五代 作者:冯延巳 原文: 春日宴,绿酒一杯歌一遍。再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。 相关翻译 注释 长命女:词牌名。绿酒:古时米酒酿成未滤时,面浮米渣,呈淡绿色,故名。... 相关赏析 简析 这首词写春日开宴,夫妇双方祝酒陈愿。词以妇人口吻,用语明白如话,带有民歌情调。末两句以梁燕双栖喻夫妻团圆,天长地久。全词语言浅近而又含蓄。... 作者介绍 冯...

临江仙·饮散离亭西去

临江仙·饮散离亭西去
朝代:五代 作者:徐昌图 原文: 饮散离亭西去,浮生长恨飘蓬。回头烟柳渐重重。淡云孤雁远,寒日暮天红。 今夜画船何处?潮平淮月朦胧。酒醒人静奈愁浓。残灯孤枕梦,轻浪五更风。 相关翻译 译文及注释 译文喝完饯别酒,友人们终于挥手别去,常常怨恨这种漂泊不定短暂虚浮的人生。回首看到如烟似雾的杨柳早已遮断视线。往前看去,风清云淡,孤雁远征。孤单的寒日傍晚天空一片酡红。今夜画船将停在什么地方...

喜迁莺·晓月坠

喜迁莺·晓月坠
朝代:五代 作者:李煜 原文: 晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。 啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休扫尽从伊,留待舞人归。 相关翻译 译文 注释1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云. 2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚". 3.芳草:指代思念的人. 4.余花:晚春尚未凋谢的花. 5.深院:别做"深浣",疑误. ... 相关赏析 赏析 全词由梦开头,而由"舞人归"结尾,虚实结合,...

谒金门·春漏促

谒金门·春漏促
朝代:五代 作者:韦庄 原文: 春漏促,金烬暗挑残烛。一夜帘前风撼竹,梦魂相断续。 有个娇娆如玉,夜夜绣屏孤宿,闲抱琵琶寻旧曲,远山眉黛绿。 相关翻译 注释 ⑴春漏促——春夜滴漏声急促。⑵金烬——灯烛燃后的余灰。⑶娇娆——形容美丽妩媚。这里指代美女。一作“娇饶”。⑷“寻旧”曲——寻求往日与情人共赏的曲调。⑸“远山”句——眉黛如远山翠绿。《西京杂记》:“文君姣好,眉色如望远山,脸际常若芙蓉。”... 相关赏析 ...

浣溪沙·蓼岸风多橘柚香

浣溪沙·蓼岸风多橘柚香
朝代:五代 作者:孙光宪 原文: 蓼岸风多橘柚香。江边一望楚天长。片帆烟际闪孤光。 目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。兰红波碧忆潇湘。 相关翻译 译文及注释 译文长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红...

生查子·新月曲如眉

生查子·新月曲如眉
朝代:五代 作者:牛希济 原文: 新月曲如眉,未有团圞意。红豆不堪看,满眼相思泪。 终日劈桃穰,人在心儿里。两耳隔墙花,早晚成连理。 相关翻译 译文及注释 译文  新月恰似秀眉/不见有团圆佳意/不忍看粒粒红豆/相思人泪眼迷离/整天劈着桃核/意中的人儿在我心里/隔墙而生的两朵小花/迟早会结成连理。注释(1)团圆:指月圆,此指团圆。(2)不堪:承受不了,不忍。(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。(4)人:与“仁...

采桑子·花前失却游春侣

采桑子·花前失却游春侣
朝代:五代 作者:冯延巳 原文: 花前失却游春侣,独自寻芳。满目悲凉。纵有笙歌亦断肠。 林间戏蝶帘间燕,各自双双。忍②更思量,绿树青苔半夕阳。 相关翻译 译文及注释 译文花前没有了她的陪伴,独自在花间徘徊,看繁花似锦,芳草天涯,一株株、一簇簇,都有他寻找的往昔旧梦,触目悲凉。虽是春光美景,却是欢乐难再,既使笙歌入耳,婉转悠扬,也只能唤起他对爱侣的追忆,从而更添感伤惆怅。转眼望去,林...